Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbomediar.
medio
-half
Ver la entrada paramedio.
medio
-I mediate
Presente para el sujetoyodel verbomediar.

mediar

Él medió entre la gente, alabó y alentó a las buenas obras.
He mediated between people, praised and encouraged good deeds.
La UNFICYP medió entre ambas comunidades para disipar posibles tensiones.
UNFICYP mediated between the two communities to defuse any potential for tension.
También medió en un litigio sobre bienes.
It has also mediated in a property dispute.
Y el archivo que él medió.
And the file he gave me.
Pudo ver dentro una pequeña hoja de la cual medió el tamaño exacto.
He could see inside a little sheet of which he measured the exact size.
No medió descanso para él entre el trono del cielo y la cruz.
There was no rest for Him between the throne in heaven and the cross.
El periodista William Waack medió dos importantes paneles sobre las principales reformas en marcha en el país.
Journalist William Waack mediated two important panels on the key reforms underway in the country.
En el mismo año, la División medió en 194 casos, de los que 149 se resolvieron satisfactoriamente.
In the same year, the Division mediated 194 cases, of which 149 were successfully settled.
El Espíritu Santo medió lo que Pablo conoció objetivamente y lo que él experimentó subjetivamente en el camino hacia Damasco.
The Holy Spirit mediated what Paul knew objectively and what he experienced subjectively on the road to Damascus.
Tanto la detención como el allanamiento fueron presuntamente ilegales, pues –sostienen-- no medió autorización judicial para su realización.
Both the detention and the search were purportedly unlawful, since there was allegedly no court order authorizing them.
Dicha capacidad se medió según los ingresos de exportación y el flujo neto de divisas que entraban en tales países.
This ability was measured by their export earnings and the net flow of foreign exchange available to them.
La calidad de vida se medió con la escala de Mezzich y Cohen y la depresión con el inventario de Beck.
Quality of life was measured with the Mezzich and Cohen scale, and depression with Beck's questionnaire.
Cuando hubieron dificultades con algún inquilino complicado, el Estudio medió para llegar a acuerdos y evitar un largo litigio.
When there were difficulties win a complicated tenant, the Law Firm mediated to reach an agreement and avoid a long lawsuit.
En Pyla, la UNFICYP medió en un acuerdo alcanzado entre los dirigentes grecochipriotas y turcochipriotas sobre medidas de seguridad vial.
In Pyla, UNFICYP brokered an agreement between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot village leaders on road safety measures.
Por nacimiento y por educación era contrario al evangelio, y cuando se convirtió, medió una voz proveniente del cielo.
By birth and education he was opposed to the Gospel, and when he was converted it was by a voice from heaven.
Expresamos nuestro firme apoyo al acuerdo de alto el fuego en el que medió Egipto, como en el de noviembre de 2012.
We express our strong support for the ceasefire agreement that was brokered by Egypt, as was that of November 2012.
La tregua entre Dostum y Atta en la que medió el Sr. Arnault en el norte constituye un buen ejemplo de la eficacia del Sr. Brahimi.
The truce brokered by Mr. Arnault in the north between Dostum and Atta is a nice example of Mr. Brahimi's effectiveness.
Llegó con la policía de la ciudad por el fundador de la ONG AfroReggae, José Junior, quien medió en la presentación de los acusados.
He arrived with the City Police by the founder of NGO Afro Reggae, José Junior, who brokered the presentation of the accused.
En términos históricos, fue breve el tiempo que medió entre la frustración del sueño mambí y el triunfo en la Guerra de Liberación.
Speaking in historical terms, a short time would pass from the moment the mambises' dreams were frustrated to the triumph of the War of Liberation.
De la sensación de disgusto deduje instintivamente (no medió razonamiento alguno) que venía de un mundo oscuro y silencioso pero feliz.
From the sensation of disgust, I instinctively deduced (no means of rationalization whatsoever) that I had come back from a dark and silent world - but a happy one.
Palabra del día
la cometa