meant it

Popularity
500+ learners.
Whether you meant it or not, this is my dream.
Lo dijeras en serio o no, este es mi sueño.
Are you sure he meant it as a date "date"?
¿Estás segura que lo decía como una cita "cita"?
If things went well, then she meant it.
Si las cosas iban bien, entonces lo dijo en serio.
She really meant it when she said "good luck."
Ella realmente en serio cuando dijo "buena suerte."
No fever, which meant it probably wasn't an infection.
No había fiebre, lo que significaba que probablemente no era una infección.
When I said she was huge in Buffalo, I meant it literally.
Cuando dije que era grande en Búfalo, lo decía literalmente.
Now that, of course, meant it was slower.
Y eso, por supuesto, significó que era más lento
But now that you voted, I really meant it.
Pero ahora que habéis votado, realmente quiero decirlo.
Look, when i committed myself to you, i meant it.
Mirá, cuando me comprometí con vos, lo hice enserio.
I meant it to be used as a textbook.
Yo suponía que sería usado como un libro.
I meant it when I said you did well.
Me refieria a cuando dije que lo hiciste bien.
It was a terrible film, but I think he actually meant it.
Era una película terrible, pero creo que lo dijo en serio.
I meant it when I said that peter bishop is dangerous.
He dicho en serio que Peter Bishop es peligroso.
And I also know that you never meant it.
Y también sé que nunca fue tu intención.
I meant it as a statement of gratitude, Mr. Hickey.
Lo dije como una declaración de gratitud, Sr. Hickey.
That meant it was time to make my own.
Eso significaba que era hora de hacer mi propia.
Whether you meant it or not, this is my dream.
Lo dijeras en serio o no, este es mi sueño.
But that portability meant it would have to be tough.
Pero esa portabilidad significaba que tenía que ser muy resistente.
One more, and I might think that you meant it.
Uno más, y podría pensar que lo querías decir.
Okay, that came out much worse than I meant it.
Está bien, eso sonó mucho peor de lo que pensaba.
Palabra del día
sonrojarse