Por fin me voy a tirar a una modelo. | I am finally going to bag a model. |
Tranquilo, no me voy a tirar por la ventana. | Don't worry. I'm not going out any windows. |
No me voy a tirar a la recepcionista. | I'm not gonna nail the receptionist. |
¡Ya vale, que no me voy a tirar, pero no me empujes, tío! | All right, already, I'm not gonna do it, but don't push me, pal! |
No quiro hablar. No significa que me voy a tirar de la ventana. | I don't want to talk but I'm not suicidal, ok. |
¡Qué calor! En cuanto lleguemos a la playa, me voy a tirar al agua directamente. | It's so hot out! As soon as we hit the beach, I'm jumping straight into the sea. |
Me voy a tirar a usted un buen rato. - | I'm gonna throw it to you one good time. |
Me voy a tirar mis cosas en la parte de atrás. | I'm gonna throw my stuff in the back. |
Me voy a tirar y tú me vas a teletransportar ahí. | I'm gonna fall, and you're gonna teleport me over there. |
Me voy a tirar fuera de plazo de una semana. | You'll throw me off within a week. |
Me voy a tirar una foto con ella. | I'm gonna get my picture with her. |
Me voy a tirar al lado de la piscina. | I'm going out by the pool. |
Me voy a tirar al agua. | I'm gonna take the plunge. |
Me voy a tirar. | I'm going on that. |
Me voy a tirar. | I'll throw myself off. |
Me voy a tirar desde aquí! | I'll pick one from here! |
Me voy a tirar 'em in, pero yo solo quiero llegar los primeros seis meses en estos momentos. | I'm gonna throw 'em in, but I just want to get the first six in right now. |
