Bueno, no me voy a pasar aquí media mañana. | Well, I'm not going to stay here half the morning. |
No me voy a pasar el resto de la vida aquí. | I'm not spending the rest of my life here. |
No me voy a pasar ese tiempo intentando averiguar un nombre. | I am not gonna spend that time trying to figure out a name. |
Como dice Tony, no me voy a pasar de la raya. | Like Tony says, I'm gonna lay it right on the line. |
¿Crees que me voy a pasar el resto de mi vida vendiendo electrodomésticos? | You think I'm going to spend the rest of my life selling appliances? |
No me voy a pasar los próximos 9 años... | I'm not spending the next nine years... |
Creo que me voy a pasar por allí, ¿vale? | I think I'm gonna drive out there, okay? |
Oye... me voy a pasar por el apartamento de William un momento. | Hey, um, I'm gonna run to William's apartment real quick. |
Pero no me voy a pasar la vida, probando que sí. | But I'm not gonna spend my entire life proving that I am. |
¿Crees que me voy a pasar el resto de mi vida .. | You think I'm going to spend the rest of my life. |
Yo no me voy a pasar el verano pintando en un estudio. | I'm sorry I'm not painting in a studio all summer. |
Gracias, pero creo que me voy a pasar el fin de semana acostado. | Thanks, but I think I'm just planning on lying low this weekend. |
No me voy a pasar, soy hetero, por favor, escúchame. | I'm not jumping the fence. Listen, please. |
Solo he venido para decirte que me voy a pasar el verano a México. | I just came to say that I'm going to Mexico for the summer. |
Sé que me voy a pasar la cena mirando mal a ese tal Oliver. | I just know I'm gonna spend the entire dinner glaring at this oliver guy. |
No me voy a pasar el resto de mi vida defendiéndome en un tribunal o en la prensa. | I won't spend the rest of my life defending myself in court or in the press. |
Así que me voy a pasar la semana estudiando el guion, ¿me ayudas? | So, I'm going to be spending the week just getting off book. |
Bueno, me voy a pasar el día en el concesionario de la esquina por el día. | Okay. Well, I am gonna go... hang out at the car dealership on the corner for the day. |
Con el corazon rebosante de alegria me voy a pasar la noche con una familia marroqui. | It was with joy in my heart that I went and spent the night with a family from Morocco. |
Ya sabes, y tal vez, ya sabes, en una semana o tal vez en un año a partir de ahora, no lo hará, pero, ya sabes, luego me voy a pasar a la siguiente cosa que lo haga. | You know, and maybe, you know, in a week or maybe a year from now, it won't, but... You know, then I'll just move on to the next thing that does. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!