voy a acercar
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verboacercar.

acercar

No me voy a acercar a la frontera con mi nave.
I'm not taking my ship anywhere near the border.
¡De acuerdo! No me voy a acercar más, amiguito.
I'm not coming any closer, buddy.
Oye, Beck, me voy a acercar a la tienda.
Hey, Beck, I'm gonna run to the store.
No me voy a acercar a Medusa por ti.
I'm not going anywhere near Medusa for you.
Entonces me voy a acercar a la vera de algún lugar.
Then I will cling to the edge of somewhere.
Debes estar bromeando si crees que me voy a acercar a ti.
You must be joking if you think I'm coming anywhere near you.
Vale, pero me voy a acercar más.
All right, but I'm gonna move a little closer.
Y cuando me voy a acercar a mi bota, caí nuevamente.
And when I go up to my boot, I fall again.
No me voy a acercar a la casa de Artie.
I'm not going anywhere near Artie's pad.
Yo no me voy a acercar a eso.
I'm not going anywhere near that thing.
No me voy a acercar a esa cosa.
I ain't going near that thing.
No me voy a acercar a la finca.
I'm not goin' near the place.
No me voy a acercar a él.
I'm not going near him.
Sí, y me voy a acercar y mirarle detrás de una planta.
Yeah, and I'm gonna walk right up and look at him from behind a plant.
No me voy a acercar a ti.
I'm not getting anywhere near you.
Bueno, yo de todas formas, mañana me voy a acercar, ¿eh?
Well, I'll come tomorrow anyway, eh?
Ni me voy a acercar a él.
I'm not going near him.
No me voy a acercar para nada a los otros pelos de mi hermana.
I'm not going anywhere near my sister's other hair.
No me voy a acercar a ella.
I'm not going near it.
No me voy a acercar más.
I'm not gonna come any closer.
Palabra del día
el portero