me va mal

Popularity
500+ learners.
Ahora mismo todo me va mal en la vida.
Everything in my life is going wrong right now.
Yo me respondo que no me va mal.
I answer myself that things aren't going bad for me.
¡No me diga esas cosas, porque me va mal el corazón!
Don't tell me such things, my heart breaks!
Incluso cuando me va mal, estoy bien.
Even when I'm doing bad, I'm doing good.
Bueno, haré lo que pueda, y por ahora no me va mal.
Well, I'll do my best, and it hasn't failed me yet.
Escucha, Lucien, no te enfades. Pero me va mal.
Listen, Lucien, it comes at a bad time.
Si me va mal, a las 8.
If the date is bad, 8.
Creo que me va mal con Brett.
Well, I think I'm on the outs with Brett.
Si me va mal en otra cita, lo voy a pensar.
One more bad date, and I am there.
Así que yo diría que no me va mal del todo.
So I'd say I'm doing pretty well.
¿Le gusta esto de vivir en la ciudad? A mí no me va mal.
What is it like living in the city?
No me va mal, amigo.
Not doin' too bad, buddy .
No me va mal, ya sabes.
Not too bad, you know. Not too bad.
A mí me va mal porque mañana por la mañana tengo una cita importante,
I can't. I have an important appointment in the morning.
Pero no me va mal.
But, uh, things are not too bad.
Nunca me va mal en la escuela.
I never get bad grades.
Créeme, si me va mal a mí, le irá mal a mucha gente.
Believe me, if it goes bad for me, it's gonna go bad for a lot of people.
No me va mal.
I'm not doing bad.
Bueno, no me va mal.
Well, I do okay.
Bueno, no me va mal.
Well, I do okay.
Palabra del día
el rocío