No solo me traicionó mi esposo. | I wasn't just betrayed by my husband. |
Es importante para mí saber porqué Raghu me traicionó. | It's important for me to know why Raghu betrayed me. |
Hace cuatro años, me traicionó y ahora sé por qué. | Four years ago, he betrayed me and now I know why. |
Quiero decir, ella era mi amiga y me traicionó. | I mean, she was my friend and she betrayed me. |
Fue mi corazón el que me traicionó, no el oído. | It was my heart that betrayed me, not my ears. |
Pero se enamoró de su hija y me traicionó. | But he fell in love with your daughter and betrayed me. |
Pero la peor parte fue saber que mi mejor amigo me traicionó. | But the worst part was knowing that my best friend betrayed me. |
Pero se enamoró de su hija y me traicionó. | But he fell in love with your daughter and betrayed me |
Hice un ejemplo de ella, porque me traicionó. | I made an example of her... because she betrayed me. |
Perdí a mis mejores amigos, y Ray me traicionó. | I lost two of my best friends, and Ray betrayed me. |
La que me traicionó, ¿está aquí, en esta tierra? | The one who betrayed me, is she in this land? |
Pero me traicionó y utilizó mi dinero para venir aquí. | But she betrayed me and used my money to make her way here. |
No fue la primera vez que me traicionó. | It's not the first time he betrayed me. |
Mi cuerpo nunca me traicionó, y mi cuerpo nunca estuvo equivocado. | My body never betrayed me, and my body was never wrong. |
Hace cuatro años, me traicionó para poder tenerte. | Four years ago, he betrayed me so he could have you. |
Ella no solo me traicionó a mi y a su país. | She didn't just betray me and her country. |
Justo hasta el momento en que me traicionó. | Right up until the moment she betrayed me. |
Dime el nombre de quien me traicionó. | Tell me the name of who betrayed me. |
¿Después de todo lo que hizo, la forma en que me traicionó? | After everything he did, the way he betrayed me? |
Yo confié en Luka, y él me traicionó. | I trusted luka, and he betrayed me. |
