supongo
Presente para el sujetoyodel verbosuponer.

suponer

Hubo un tiempo me supongo, cuando te amé.
There was a time, I guess, when I loved you.
Eso es lo que yo me supongo.
I wish I could change that.
Tienes que estar realmente, lo que se dice realmente trastornado mentalmente, me supongo que sería la frase.
I mean you have to be really, really mentally deranged I guess would be a word.
Como la cuestión de la votación es de importancia vital para el futuro democrática de esta Unión, me supongo que recibirá consideración prioritaria.
As this voting matter is vital to the democratic future of this Union, surely it should receive priority consideration.
¿Me supongo que usted estaba aquí para decirme que empaque?
I suppose you're here to tell me to pack it in?
Me supongo que es el momento.
I suppose myself that it is the moment.
Me supongo que eso será un cumplido.
I suppose that's meant as a compliment.
Me supongo que nos dejaras pronto.
I suppose you'll be leaving us soon.
Me supongo que es él.
I guess this is he.
Me supongo que es una visita oficial.
I take it this is official.
Me supongo que es una visita oficial.
I take it this is official. For the unit.
Me supongo que mucha.
I suppose you have seniority.
Me supongo, que las serpientes adquieren energía para mantener éstos bloqueos de todo su rebaño durmiente aquí en la tierra.
I guess, the Snakes purchase the energy for keeping up this blockers from all their sleeping sheep here on earth.
Me supongo que sucede lo mismo en Escocia que en la costa occidental de Irlanda: nos enfrentamos con una grave desconfianza.
I imagine it is the same in Scotland as it is on the west coast of Ireland - a serious mistrust exists.
Me supongo, que las serpientes adquieren energía para mantener éstos bloqueos de todo su rebaño durmiente aquí en la tierra.
This doesn't work yet. I guess, the Snakes purchase the energy for keeping up this blockers from all their sleeping sheep here on earth.
Me supongo que es lo mismo con otros periódicos religiosos, que los suscriptores, ya sea que ponen al editor en problemas y con gastos de enviar a un agente a recoger la deuda, o que le hagan trampa.
I suppose it is so with all the other religious papers, that subscribers either put the publisher to the trouble and expense of sending an agent to collect his due, or else they cheat him out of it.
¿Y los animales pueden hablar, me supongo?
And the animals can talk too, I suppose?
Un trozo de los Salmos, me supongo.
Bit of the Psalms, I suppose.
Yo me supongo muchos meses después.
I'm guessing me many months later.
Y me supongo que todos los presidentes de en medio.
And I'm guessing all the presidents in between?
Palabra del día
embrujado