me siento como en casa

Y me siento como en casa aquí, como puedes ver.
And I feel at home here, as you can see.
Ya sabes, me siento como en casa entre los parias.
You know, I just feel at home among the outcasts.
Entre todos estos sistemas pacificadores, me siento como en casa.
Amongst all these Peacekeeper systems, I feel quite at home.
Y lo curioso es que me siento como en casa.
And the funny part is I feel so completely at home.
Oh, no te preocupes, me siento como en casa.
Oh, don't worry, I feel right at home.
Me encanta estar aquí y me siento como en casa.
I love it here and I feel at home.
Me mudé anoche y ya me siento como en casa.
I only moved in last night, and it already feels like home.
Nunca me siento como en casa hasta que no desempaco mi música.
I never feel at home until I unpack my music.
Me puedo sentar, relajar, y me siento como en casa.
I can sit down and relax and I feel like home.
Cuando trabajo en barcos en la Antártida, me siento como en casa.
When I work on ships in Antarctica I feel at home.
Reinhold, ahora sí que me siento como en casa.
Reinhold, I feel really at home here now.
¡Ya descubrí muchos países y me siento como en casa en todas partes!
I already discovered many countries and I feel like home everywhere!
Me enviaron allí tres veces y me siento como en casa.
Done three tours and it feels like home.
Básicamente me siento como en casa en todas partes.
Basically I am at home everywhere.
Dentro de esta comunidad me siento como en casa.
I feel at home in this community.
Perdone por entrar sin avisar, pero aún me siento como en casa.
Excuse me for barging in unannounced, but it still feels like home here.
Por eso aquí me siento como en casa.
That's why this place feels like home.
Porque ahí me siento como en casa.
Because I feel at home there.
Por eso aquí me siento como en casa.
Hmm. That's why this place feels like home.
Sí, me siento como en casa.
Yes, feels like home.
Palabra del día
tallar