separar
Pasaron otros dos meses: nunca me separaba de ella. | Two more months passed. I never left her side. |
De hecho viví con Liz mientras me separaba de mi esposa. | Actually, I lived with Liz while I was separated from my wife. |
Con respecto a esta cuestión fundamental, no me separaba ninguna divergencia de Lenin. | On this fundamental question I had no differences with Lenin. |
Como si ellos fueran el cuadrilátero que me separaba de mi propio descanso y mi alegría. | Like they were the ring keeping me from my own rest and joy. |
Si Paz, luz que me separaba. | Yes Peace, separating light. |
Parecía que un abismo me separaba de mis padres, pero ahora me estoy acercando a ellos. | In addition, it seemed an abyss separated me from my parents, but now I am getting closer to them. |
No la revolución permanente, sino la tendencia conciliadora; he aquí lo que, a juicio de Lenin, me separaba del bolchevismo. | Not the permanent revolution but conciliationism was what separated me, in Lenin's opinion, from Bolshevism. |
Si bien la distancia que me separaba no era mucha, el camino principal era extenso y tortuoso, bordeando las márgenes del lago homónimo por completo. | While the distance that separated me from it was not far, the main road was long and tortuous,along the banks of the namesake lake. |
Ahora sé que la causa está en religión, pero ese tiempo el muro que me separaba de la sociedad chechena, era un enigma para mí que intentaba de resolver. | Now I know that the cause is in the religion, but that time this wall, which separated me from the Chechen's society, in was an enigma for me and I intended to solve it. |
Un alto muro me separaba de los demás. A mi izquierda veía algún tipo de túnel; los muros parecían ir girando y estaba lentamente siendo atraído allí dentro, sin estar del todo seguro de que debía ir ahí. | To my left, I saw a tunnel of a sort, the walls seemed to be turning and I was slowly being drawn into it, not quite sure if I was supposed to go into it. |
Sin embargo, incluso en caso de la amabilidad y benevolencia de su lado, pero algún muro continuaba de estar, un muro que me separaba de su círculo. Incluso a pesar de la actitud positiva hacia mí, continuaba de permanecer un extraño. | But even in spite of their affability and benevolence, some wall continued to stay, which separated me from their circle, even if their attitude to me was positive, all the same I still was a stranger. |
Leyendo sus cartas, comprendía todavía con más fuerza y evidencia que por la lectura de sus obras que me unía íntimamente, a Marx y a Engels; y esto era cabalmente lo que me separaba de un modo irreconciliable de los austromarxistas. | When I read their letters, I felt, even more than when I read their writings, that the same thing which bound me so closely to the world of Marx and Engels placed me in irreconcilable opposition to the Austrian Marxists. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!