sacar
Tengo mi tarjeta de embarque, Incluso me saqué el cinturón. | I got my boarding card, I even took my belt off. |
Jamás me saqué una B en toda mi vida. | Well, I've never gotten a B in my entire life. |
Y además me saqué un 5 en el examen. | Oh, and I also got a C on the exam. |
Mathew, ¿quieres que me saqué la blusa? | Mathew do you want me to take my shirt off? |
No puedo oír, me saqué el audífono. | Can't hear you, took out my earpiece. |
Siempre me saqué buenas notas en francés. | I always got good grades in French. |
Era una pregunta, no una afirmación. Yo mismo me saqué. | It was a question, not a statement. |
Por lo menos me saqué eso del pecho. | Took at least the weight of the chest. |
Siempre me saqué "A" en caligrafía así que no sé adónde va con esto. | I always got "A"s in penmanship, so I don't know where you're going with this. |
Aprendí a conducir y me saqué el carné a los dieciocho años. | I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. |
Luego me saqué los zapatos, los jeans y la ropa interior con un movimiento lento. | Then I kicked off my shoes and pulled off my jeans and underwear with one smooth motion. |
No tengo ni idea de por qué iba alguien querer hacer eso, pero aun así me saqué una foto con Kris para la posteridad. | I have no idea why anyone would want to do this, but I nonetheless took a pic with Kris for posterity. |
Decidí que nada me afectaría, que nada pararía mi vida y mientras esperaba para realizar el trasplante seguí estudiando y me saqué bien la carrera. | I decided that nothing would affect me, that nothing could stop my life, so while I waited for the transplant, I continued studying and I finished the grade. |
Fui a la universidad, me saqué mi carrera de un cuarto de millón de dólares –el diploma cuelga de la pared sobre mi cama como la espada de Damocles– y pago fielmente los préstamos que subvencionaron mi educación trabajando a media jornada. | I went to college, got the quarter-million dollar degree–the diploma hangs above my bed like the Sword of Damocles–and I'm faithfully paying off the student loans by working part-time jobs. |
Hablo varios idiomas y me saqué un diploma especial para trabajar de intérprete en juicios. | I speak several languages and got a special diploma to interpret at trials. |
Ha pasado un tiempo desde que me saqué mi FBP. | It has been a while since I earned my FBP. |
Yo misma me saqué una bala de aquí hace bastantes años. | I myself took a bullet from here many years ago. |
Por primera vez en mi vida, me saqué As. | For the first time in my life, I got straight As. |
Y desde que me saqué la carrera, no te he necesitado. | And since I've got my degree, I haven't needed you. |
Pero luego me saqué un poco más profundo. | But then I dug a bit deeper. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!