salió
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo salir.

salir

Popularity
500+ learners.
Cuando me desmaye mi espíritu se me salio del cuerpo y me fui a un lugar.
When I fainted my spirit rushed out of my body and I went to a place.
Solo pude preparar un pequeño chocolate, y no tiene mucho valor... pero me salio muy bien.
I've no courage and could only prepare a chocolate this small... but in the end it all worked out.
Me salio de la nada.
He came out of nowhere.
Y luego de la cena me salió otro coágulo de sangre.
And another clot of blood came out again after the dinner.
Me salió el sarpullido y el sol se puso.
My rash came out and the sun went in.
Me salió mal el asunto de las bolsas, ¡tanto mejor!
The business with the sacks went badly. So much the better!
A mi me salió bien estar en un estado de rezo.
It paid for me to be in a prayerful state.
Al menos esta vez, me salió el sonido.
At least this time, sound came out.
Se me salió, antes de lavarme los dientes.
I took it out before I brushed my teeth.
Todo en mi vida me salió mal.
Everything in my life happened wrong.
Creo al fin me salió todo ese lodo de la oreja.
I think I finally got all of that mud out of my ear.
A mí no me salió, pero a ella sí.
I couldn't do it, but she did it.
Intenté ser normal con ella, pero no me salió bien.
I tried the so-called normal thing with her once, and it wasn't pretty.
Supongo que a mí no me salió bien.
I guess I just did not do it right.
Me salió en la mano y...
It started on my hand and...
Estuve un poco mas de una hora y me salio $1.15.
I was a little over an hour and I went $1.15.
Y me salio por la nariz de nuevo a la taza.
And all of it sprayed out my nose, right back into this cup.
Eso no me salio bien.
That didn't come out right.
No me salio bien.
Didn't turn out right.
Es que se me salio.
It just... came out.
Palabra del día
venenoso