Iba con frecuencia, los domingos de invierno a la salida del sol, esperando que se me revelara algún secreto fotográfico. | I went there often, on Sundays in the winter when the sun came out, waiting for some photographic secret to be revealed. |
En el momento que necesitó que me revelara contra mi madre... no pude hacerlo. | In the moment when she needed me to stand up to my mother... I couldn't. |
A cambio, le pedí al farmacéutico que me revelara el nombre real y la composición de la llamada poción mágica. | In exchange, I required that the pharmacist reveal the real name and composition of. |
Cuando comencé a orar y a pedirle al Señor que me revelara la verdad en todas las cosas El me fue dirigiendo desde una hacia la siguiente. | When I started praying and asking the Lord to reveal the truth in all things to me He led me into one thing after the next. |
Y no puedo esperar a ver lo que el siguiente sorbo me revelará. | And I can't wait to see what my next sip reveals. |
Sin duda que su función se me revelará en su momento. | No doubt its function will reveal itself to me in good time. |
Me revelará si está contando los hechos o es ficción. | It's going to reveal to me whether you're telling fact or fiction. |
Me revelará el nombre. | I can draw the name from her. |
No puedo cambiar el sufrimiento interno, porque el pensar no me revelará qué es ese sufrimiento. | I can't change the suffering inside because thinking will not show me what it is. |
Y en esta manera el Espíritu Santo entonces el espíritu me revelará de esa forma su trabajo, su palabra. | And in this way the Holy Spirit will reveal to me his word. |
A mi no se me revelará el monto que tenga depositado mi mujer en su cuenta, como tampoco le informarán a ella del monto que haya en la mía. | The amount in my wife's account will not be revealed to me, and the amount in my account will not be told to her. |
