me quiero ir

Yo no me quiero ir si soy la única chica.
I don't want to go if I'm the only girl.
¿Por qué crees que me quiero ir a América?
Why do you think I want to go to America?
Pero creo que me quiero ir a Franklin Lee.
But I think I want to go to Franklin Lee.
Yo no me quiero ir a los Estados Unidos.
I don't want to go to the United States.
Estoy cansada y me quiero ir a la cama.
I am tired and I want to go to bed.
No puedo vivir con Sang Woo atormentándome... me quiero ir.
I can't live with Sung-Woo tormenting me. I want to leave.
El problema ahora es que no me quiero ir.
The problem is now that I don't want to leave.
Estoy cansada y me quiero ir a la cama.
I'm tired and I want to go to bed.
Bueno, si ellos se van, yo también me quiero ir.
Well, if they're leaving, I want to go, too.
No me quiero ir a la cárcel, Harvey.
I don't want to go to prison, Harvey.
Estoy cansado y me quiero ir a la cama.
I'm tired and I want to go to bed
¿Piensas que me quiero ir de veras a Francia?
You think I really want to go to France?
Esa es la forma en que me quiero ir.
That's the way I want to go.
Vamos a necesitar un nuevo destino por que... No me quiero ir.
We need a new destination, because... ..I don't want to go.
No sé si me quiero ir ahora.
I don't know if I want to go now.
Confía en mí, no me quiero ir pulg
Trust me, you don't want to go in.
No me quiero ir a la cárcel, Harvey.
I don't want to go to prison, Harvey.
Si, pero... yo me quiero ir al pueblo.
Yes, but I want to go to the village...
Estoy cansado, me quiero ir a la cama.
I'm tired and I want to go to bed.
Sé que mayo me quiero ir a la Indy 500.
I know that in may I want to go to the indy 500.
Palabra del día
embrujado