me quedare solo

Popularity
500+ learners.
No me quedaré solo ahí afuera.
I ain't gonna stay out there alone.
Hagamos una cosa, me quedare solo un rato.
Let's make a deal, I'll stay a while only
Entonces, eso significa que me quedare solo.
Then, I will be left alone.
Pero me quedare solo porque para que voy a traer a mis hijos a este mundo de gente pérdida.
But I'll stay single because why would I bring my children into this world of lost people.
Me quedare solo un momento.
I won't stay but a moment. Just...
Me quedare solo un poco.
We won't stay long.
Gracias, pero me quedaré solo por un trago.
Thanks, but I'll stay for just one drink.
Me quedaré solo un momento, hasta que entres en calor.
I'll stay a few moments, just to warm you up.
Seguramente me quedaré solo un par de días.
I'll probably only stay a couple days.
Si le pasa algo, me quedaré solo.
If anything happens to him, I'll be all alone.
Me quedaré solo con el café, gracias.
I will just have the coffee, thanks.
De todos modos, he aceptado que me quedaré solo.
Anyway, I've accepted I'm gonna be alone.
Tengo que obedecerle o me quedaré solo.
I have to obey him or I'll be left all alone.
Me quedaré solo si me dejas.
I'll be all alone if you leave me.
Me quedaré solo dos noches.
I will stay only two nights.
Me quedaré solo por un trago, tengo que encontrarme con Víctor.
I can only stay for one drink 'cause I have to meet Victor.
Me quedaré solo un minuto.
I'll only stay a minute.
Me quedaré solo un momento.
I stay but a moment.
No puedes dejarme. Me quedaré solo.
You can't leave me on my own.
¡Dice que entonces yo me quedaré solo! ¡Hola!
He says I'd be left all alone!
Palabra del día
derretirse