Eso era lo que me pasaba en el apartamento anterior. | That's what happened in the previous apartment. |
Nada comparado con lo que me pasaba por la cabeza. | Not compared to what was in my head. |
Solo me pasaba para recoger unas cuantas cosas. | I just came by to pick up a few more things. |
Y eso era lo que me pasaba. | And that was what was happening to me. |
En el Mississippi me pasaba eso todos los días. | Things like that happened on the Mississippi every day. |
Era la primera vez que me pasaba. | This was the first time this had happened to me. |
No pensé que te importaría lo que me pasaba. | I didn't think you cared what happened to me. |
Sin entender lo que me pasaba, me dirigí rápidamente al médico. | Without understanding what was happening to me, I quickly approached a doctor. |
Solo me pasaba para decirte que, uh, leí tu carta. | I just stopped by to tell you that I, uh, read your letter. |
Lo que me pasaba cuando no mirabas. | What happened to me when you weren't looking. |
No me pasaba desde que tenía 16 años. | I haven't done that since I was 16 years old. |
No me pasaba los días sin él. | I wouldn't have got through the days without him. |
Yo llevaba el portátil y me pasaba el tiempo escribiendo. | I carried my laptop and went on writing. |
No me pasaba algo así desde que conocí a Miriam. | Nothing like this has happened since I met Míriam. |
Lo que me pasaba cuando no mirabas. | What happened to me when you weren't Looking. |
Solo me pasaba para darte las gracias tío. | I just came by to say thanks, man. |
Siempre supe que algo malo me pasaba. | I always knew something was wrong with me. |
No me pasaba desde que era una chiquita | It hasn't happened since I was a junior. |
Dijo que me pasaba algo malo. | Uh, she said something was wrong with me. |
Me preguntó lo que me pasaba. | She asked me what had happened to me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
