parezco
Presente para el sujetoyodel verboparecer.

parecer

Debo ser cansado, el puter me parezco lento a mí.
I must be tired, the puter seems slow to me.
Ya no me parezco a alguien en mi familia.
I no longer look like anyone in my family.
De verdad, no me parezco a Stanley de The office.
Seriously, I do not look like Stanley from The Office.
Yo me pongo vestidos y no me parezco a Haley.
I wear dresses, and I don't look like haley.
Solo me parezco a Xena, pero en realidad soy Callisto.
I just look like Xena, but really, I'm Callisto.
¿Por qué no me parezco a los demás, mamá?
How come I don't look like the others, mama?
Ya no me parezco a nadie de mi familia.
I no longer look like anyone in my family.
Yo me pongo vestidos y no me parezco a Haley.
I wear dresses, and I don't look like haley.
Al menos no me parezco al Conde Drácula.
At least I don't look like Count Dracula.
¿Entonces, realmente me parezco a ese artista de cine?
So, do I really look like that film actor?
¿Dónde está mi corazón? ¿A cuál de estas personas me parezco?
Where is my heart? Which of these persons am I like?
¿Es porque no me parezco mucho a mi foto de perfil?
Is it because I don't look at all like my profile picture?
Oh, así, quieres que me parezco más a usted.
Oh, so, you want me to look more like you.
Pero me parezco saber el grado superior de ellos quizás.
But I seem to know the upper echelon of them perhaps.
La gente dice que me parezco a ella cuando era joven.
People say I look like her when she was younger.
Dice que me parezco a Bane de la película de Batman.
He says I look like bane from the Batman movie.
Tú y yo aquí juntos... Yo me parezco a él.
You and I here together, me looking like him.
Pero yo no me parezco en nada a Lara Tyler.
But I don't look anything like Lara Tyler.
Ya sabes, la gente solía decir que me parezco a Will Smith.
You know, people used to say I look like Will Smith.
¿Piensas que me parezco más a ti o a ella?
Do you think I am more like you or her?
Palabra del día
el tema