olvidar
Hugo Chávez.- Bueno, se me olvidan, no tanto tampoco. | Hugo Chávez.- Well, I get a wink of sleep in the early morning. |
Se me olvidan las cosas. | Things seem to... Seem to elude me. |
Siempre se me olvidan. | I'm always forgetting 'em. |
Cada vez se me olvidan más las caras de la gente y eso me da mucho miedo. | I think I don't remember people's faces more and more, and that's what's so scary. |
Y algunos de ellos... algunos de ellos me olvidan. | And some of them... some of them forget me. |
Y algunos de ellos, algunos de ellos... me olvidan. | And some of them, some of them...forget me. |
El problema es que los hombres no me olvidan. | The problem is, men don't get over me. |
El problema es que los hombres no me olvidan. | The problem is men don't get over me. |
Cuando la oigo se me olvidan todos los problemas. | When I hear it I forget all my problems. |
Las sutilezas de la política se me olvidan. | The subtleties of politics are often lost on me. |
En serio, cuando me estreso, se me olvidan las cosas. | Seriously, when I'm stressed, I forget things. |
Tal vez yo pueda, ya que se me olvidan las reglas. | Maybe I can, because I can't remember the rules. |
Algunas veces cuando hablo con el Señor, se me olvidan las cosas. | Sometimes when I'm talking to the Lord, I lose track of things. |
No entiendo el significado, pero no se me olvidan las palabras. | I can't divine the meaning, but I've never forgotten the words. |
Pero se me olvidan lo más importante. | But I forget the most important parts. |
Mis alumnos no me olvidan. | My pupils don't forget me. |
A veces se me olvidan las caras de todos los que me han salvado la vida. | Sometimes I forget the faces of everyone that's saved my life. |
La gente suele despertar y me olvidan. | Most people forget me after they wake up. |
Sabes que se me olvidan las fechas. | You know I forget dates. |
Con los años estoy perdiendo la memoria y se me olvidan todas las cosas. | I'm losing my memory with age and I forget everything. |
