Resultados posibles:
obligara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo obligar.
obligara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo obligar.
obligará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo obligar.

obligar

Nunca sentí que él me obligara a aprender portugués, sino que fue mi propia iniciativa.
I've never felt forced to learn Portuguese–the motivation came from me first.
No entiendo bien las emociones, pero si realmente le importo, no me obligará a quedarme.
I do not have a complete understanding of emotions, but I believe that if you truly care for me, you will not pursue this course of action.
Siento que el capitán me obligara a ir contigo.
I'm sorry the captain ever forced me to ride with you.
Debería haber una ley que me obligara a intentar dejarlo.
I just suppose there should be a law requiring me to try to quit.
No sabía que hubiera una ley que me obligara a marcharme.
I didn't know there was a law I had to get out of town.
Después de que me obligara a casarme con él me pidió que cambiara mi vestimenta.
After he made me get married, he told me to change clothes.
No puedo creer que mi papá me obligara a invitar a Jackie a vivir con nosotros.
I can't believe my dad's making me ask Jackie to move in with us.
No me crié en un hogar donde se me obligara a aprender a cocinar.
I didnʼt grow up in a home where I was forced to learn how to cook.
No me crié en un hogar donde se me obligara a aprender a cocinar.
I didn't grow up in a home where I was forced to learn how to cook.
Pero nunca me arriesgaría al despojo de su cocina a menos de que me obligara una urgente consecuencia.
But I'd never hazard the wreck of your kitchen unless pressed by dire consequence.
Y francamente no sé qué fue peor: la tormenta, o que mi abuelita me obligara a rezar con ella.
And frankly, I don't know what was worse: the storm or my grandma making me pray with her.
Solo estuve de acuerdo en verla con la condición de que no me obligara a testificar.
I only agreed to see you on condition that you didn´t want me to go to court.
Por supuesto que no, pero me obligué a mí misma, cada dos días, ir a un lugar que me obligara a caminar o andar en bicicleta.
Absolutely not, but I forced myself, every other day, to go someplace that required me to walk or ride a bike.
Tengo un lugar donde quedarme en Beyrouth, pero si la situación me obligara a vivir con la familia, eso no sería un problema para mí.
I have a place to stay in Beyrouth, but if the situation would require me to live with the family, that would not be a problem for me.
Estar contigo no fue uno de ellos, y, sí, hice que Alaric me obligara a olvidar mi amor por ti, y, sí, hace tiempo amé a Stefan.
Being with you wasn't one of them, and, yes, I had Alaric compel away my love for you, and, yes, I did love Stefan once.
Estar contigo no fue uno de ellos, y, sí, hice que Alaric me obligara a olvidar mi amor por ti, y, sí, hace tiempo amé a Stefan.
Being with you wasn't one of them, and, yes, I had Alaric compel away my love for you, and, yes, I did love Stefan once.
Nuestro ritmo fue realmente positivo y estábamos buscando al menos un resultado entre los primeros cinco, si no un podio, antes de que un neumático pinchado se saliera del aro y me obligara a retirarme.
Our pace was really positive and we were looking for at least a top-five, if not a podium result, before a flat tire pulled off the rim and forced me to retire.
Pienso que si mañana mi colectividad política cambiara de opinión, no me gustaría que una mayoría me obligara a votar algo que violenta mi conciencia como es, en este caso, este proyecto de ley.
I think that if tomorrow my political community change his mind, I would not want a majority vote compel me something which violates my conscience as it is, in this case, this bill.
Esperaba encontrarme con una clase de dos horas que me obligara a salir de mi zona de confort, me hiciera reír un poco y me permitiera sacar una foto para tener una prueba gráfica con la que impresionar a mi hija adolescente.
What I expected was a two hour class that would take me out of my comfort zone, make me giggle, and leave me with some photo evidence so I could impress my teenage daughter.
Mudarme a este país fue elección mía. No fue nada que nadie me obligara a hacer.
Moving to this country was my choice. It wasn't something anyone forced me to do.
Palabra del día
el pan de jengibre