me neither
Don't talk to me. Don't look at me neither. | No me hables, ni me mires tampoco. |
Ain't easy for me neither. | Tampoco es fácil para mí. |
I'd say me neither, except right now it feels like you're rescuing me. | Me diría que ninguno de los dos Excepto ahora que se siente me rescatarás. |
And you've shown me neither. | Y usted no me mostró ninguna. |
Yeah, me neither, but Jake is living on the couch. | Sí, yo tampoco, pero Jake está durmiendo en el sofá. |
No, me neither—they're an insult to the books. | No, yo tampoco... son un insulto para los libros. |
Yeah, me neither but it was either that or lose my permit. | A mí tampoco, pero era eso o perder mi permiso. |
Nobody can understand that life is in another place; me neither. | Nadie puede entender que la vida esté en otra parte; yo tampoco. |
Hey, me neither, but these are club seats. | Hey, yo tampoco, pero estos son asientos de club. |
Of course, the fans are not happy—me neither. | Por supuesto, los fanáticos no están conformes y yo tampoco. |
I'd give you a hug but No, me neither. | Te daría un abrazo pero... No, yo tampoco. |
Yeah, me neither, but a lot of people do. | Sí, yo tampoco, pero mucha gente sí. |
Well, hasn't worked out so well for me neither. | Bien, no ha sido tan fácil para mí tampoco. |
Yeah, me neither. But I've got a lot of questions. | Sí, yo tampoco pero tengo muchas preguntas. |
Yeah, me neither, for the same reason. | Sí, yo tampoco, por la misma razón. |
Well, me neither, but women love that film. | Bueno, yo tampoco pero a las mujeres les encanta. |
Well, I have never seen that. No, me neither. | Bueno, nunca había visto algo así. No, yo tampoco. |
But gives me neither feet nor hands. | Pero no me da pies ni manos. |
Well, me neither, but I'm giving folks what they want. | Ni a mí, pero doy a la gente lo que quiere. |
No, me neither, but they have some good maxims. | A mí tampoco, pero tienen buenos refranes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!