me mudé

Así que empecé en Granada, luego me mudé a Madrid.
So I started in Granada, then I moved to Madrid.
Pero tan pronto como me mudé a la casa, todo cambió.
But soon as I moved into the house, everything changed.
Hace años, cuando me mudé a Los Ángeles para la universidad.
Years ago, when I moved to L.A. for college.
Y me mudé a su apartamento dos meses después.
And I moved into his apartment two months later.
No te preocupes, No me mudé a Shaston esta vez.
Don't worry, I haven't moved to Shaston this time.
Mira, yo solo me mudé a Nueva York debido a Chris.
Look, I only moved to New York because of Chris.
Era un rostro conocido cuando me mudé a Atlanta.
He was a familiar face when I moved to Atlanta.
Sabiendo esto, me mudé a Kenia con mi joven familia.
Knowing this, with my young family, we moved to Kenya.
Tom, ¿Quieres saber por qué me mudé a Pawnee?
Tom, do you want to know why I moved to Pawnee?
Oh, si anoche me mudé a la habitación de huéspedes.
Oh, yes. Last night I moved to the guest bedroom.
Sí, nos conocimos cuando me mudé a la ciudad.
Yeah, we met when I first moved to town.
Pero desde que me mudé a Australia las cosas cambiaron un poco.
But since I moved to Australia things changed a bit.
No me mudé a Grecia por culpa de un hombre.
I did not move to Greece because of some man.
Luego me mudé a Boston y viví en una zona rica.
Then I moved to Boston and lived in a wealthy neighborhood.
Es básicamente por lo que me mudé a New York.
It's basically why I moved to New York.
Desde que me mudé a Nashville, ella ha estado en mi vida.
Ever since I moved to Nashville, she's been in my life.
¿Por qué cree que me mudé a la mansión?
Why do you think I moved into the mansion?
Justo me mudé a una casa nueva en Kinloch Estates.
I've just moved into a new house on the Kinloch Estates.
Pero luego me mudé a Nueva York, y...
But then I moved to New York, and...
Si, lo dejé acá cuando me mudé a Chicago.
Yeah, I left him here when I moved to Chicago.
Palabra del día
saborear