Resultados posibles:
molestara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo molestar.
molestara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo molestar.
molestará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo molestar.

molestar

Popularity
500+ learners.
Si no me molestara ser tratada como una cosa, sería tentador.
If I didn't mind being treated as property, he might be tempting.
Yo no vine para que tu gente me molestara.
I didn't come here to be pushed around by your people.
Si no me molestara, entonces ¿qué pasaría?
If it didn't bother me, then so what?
Dijo que no me molestara.
Well, no, she told me not to bother.
Me recomendaron que no me molestara porque el papel ya se lo habían dado a otra.
At the same time I was told not to bother, because the part had already been cast.
Y no me molestará quedarme aquí.
And I wouldn't mind sitting this one out.
No me molestará nada.
I don't mind anything.
Aquí no me molestará nadie.
I won't be disturbed here.
Solo tienes que pedírmelo, no me molestará.
I've got it. All you have to do is ask. I won't mind.
No, no me molestará.
MARY: No, I wouldn't mind.
Leo, si debo ir y pedirle perdón a Wooden me molestará hasta el fin de los tiempos.
Leo, if I've gotta go and ask Wooden for forgiveness he'll lord it over me until the end of time.
Lo que le decía es que no hay ningún letrero para colgar en la puerta y quería estar segura de que nadie me molestará.
As I started to tell you: There's no sign to put up on the door, and I just wanted to be sure I wouldn't be disturbed.
¿Sabéis que he pedido específicamente que no se me molestara?
Do you know I specifically asked not to be disturbed?
Le dije que no me molestara en el trabajo.
I told him not to bug me at work.
Ni a su asistente ni a él donde alguna vez me molestara.
Neither his assistant or him where ever bother by me.
Tendría que ser mucho más que eso para que me molestara.
It takes a lot more than that to rattle me.
No, en realidad me pidió que no me molestara.
No, actually, he asked me not to bother.
No hay nada que puedas decir que me molestara.
There's nothing you can say that would be a bother to me.
¿Viniste a decirme que no me molestara en esperar?
Did you come down here to tell me not to bother waiting?
No me molestara si lo hago una vez mas
It won't bother me if I do it once again.
Palabra del día
el invernadero