Y si me matas, derramarás sangre inocente, y esto también quedará como testimonio en contra de ti en el postrer día. | And if ye slay me ye will shed innocent blood, and this shall also stand as a testimony against you at the last day. |
Y si me matas, derramarás sangre a inocente, y esto también quedará como testimonio en contra de ti en el postrer día. | And if ye slay me ye will shed c innocent blood, and this shall also stand as a testimony against you at the last day. |
Esta es una adivinanza muy difícil; me matas. | This is a really tricky riddle; you've stumped me. |
¡No me hagas eso, por favor! Casi me matas de un ataque al corazón. | Don't do that to me, please! You almost gave me a heart attack! |
¿No llenaste otra vez el tanque de gasolina? Me matas, Smalls. | You didn't fill up the gas tank, again? You're killin' me, Smalls. |
¡Casi me matás! ¿De qué estás hablando? | What are you talking about? |
