me importa un comino

Popularity
500+ learners.
¿Crees que me importa un comino lo que digan o hagan?
You think I care a picayune what they say or do?
Ella se dará cuenta, pero me importa un comino.
She'll see through it, but I don't give a flap.
No me importa un comino lo que le pase.
I don't give a darn what happens to him.
Quédate con una amiga, me importa un comino.
Go and stay with a friend, I couldn't give a toss.
Mi querido Dessy, me importa un comino.
Frankly, my dear Dessy, I don't give a darn.
Vende el piso si quieres, me importa un comino.
You can sell the flat, I don't care.
Francamente, querida, me importa un comino.
Frankly, my dear, I don't give a darn.
Pero me importa un comino eso, ¡yo la amo!
But it doesn't bother me, I love her!
Pero me importa un comino.
But I don't give a fig.
Bueno, me importa un comino.
Well, I give a hoot.
Ya no me importa un comino.
I don't care any more.
¡No me importa un comino!
I don't care at all!
No me importa un comino.
I couldn't care less.
Y no me importa un comino su vida íntima.
Your private life is your business.
Eso me importa un comino.
I couldn't care less.
No sé a ti, pero a mí ese dinero me importa un comino ahora mismo.
I don't know how you feel but that money don't mean a thing to me anymore.
¿Piensas que me importa un comino?
What brand are they?
Y a mi me importa un comino.
And I don't care. See?
Me importa un comino lo que piense tu amiguito Richie.
I don't care what your pal Richie thinks.
Me importa un comino lo que creas.
Like I give a flying tuck what you think.
Palabra del día
el rocío