me imagino que si
- Ejemplos
Pero me imagino que si vives así por mucho tiempo. | But I guess if you've lived like that for long enough. |
Oh, me imagino que si. | Oh, I bet she has. |
Si, me imagino que si. | Yes, I bet you do. |
Bueno, si, me imagino que si. | Well, yeah, I guess. |
No, pero me imagino que si espero unos días, tendrás que llamarme. | No, I just figure that if I wait a few days, then you'll have to call me. |
Bueno, si, me imagino que si. | But she's okay now. Well, yeah, I guess. |
Bueno, me imagino que si, como, anteriormente. | No, I wanted to askyou something. |
Bien, me imagino que si esto te hace sentir más segura, podemos pagar cuatro pasajes en clase turista. | Well, I guess if it'll make you feel safer, we can afford four coach tickets. |
Quiero decir, me imagino que si sigo haciendo, podría ser una cosa muy, muy impresionante. | I mean, I figure that if I keep doing It, it could be a really, really amazing thing. |
Mi estrategia para resolver su desagrado por la canela: ignorarlo, me imagino que si no le paro bola, algún rato le ha de empezar a gustar. | My strategy for his not liking cinnamon: ignore it, I figure that eventually he'll have to start liking it. |
(L) Bueno, me imagino que si algo de esto va a resultar siendo de particular importancia para nosotros, entonces seguramente encontraremos los detalles a medida que avancemos. | (L) Well, I guess that if any of this is going to be of particular significance to us, then we will certainly find out the details as we go along. |
La junta se negó a retirar los cargos, pero me imagino que si puedo probar que hay una explicación médica para ello, podría ser capaz de devolverle su trabajo. | The board refused to drop the charges, but I figure if I can prove that there's a medical explanation for it, I might be able to get him his job back. |
A pesar de que estaba allí solo por dos días n tenía una mochila esta no era un asunto importante para mí, pero me imagino que si alguien nos alojamos aquí por una semana o más que sin duda será un problema. | Even though i was only there for two days n had a rucksack this wasn't a major issue for me, but i assume if someone stayed here for a week or more this would definitely be a problem. |
Me imagino que si las hace con limas, no puede... | I guess if you make it with limes, you can't... |
Me imagino que si no es ofensivo, no es arte. | I guess if it isn't offensive, it isn't art. |
Me imagino que si lo evitara, salvaría a muchas personas. | If you were to prevent it, you'd save many people. |
Me imagino que si James Franco lo puede hacer, yo también. | I figure if James Franco can do it, so can I. |
Me imagino que si alguna vez necesitamos algo lo haremos, de todos modos. | I figure if we ever need anything we'll just make it, anyway. |
Me imagino que si conoces a Delia entonces ya lo sabes. | But I imagine if you work with Delia, you already know that. |
Me imagino que si solo salto lo suficientemente... | I figure if I just leap enough... |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!