me hubiese ido

Chloe, incluso si me hubiese ido, nunca te habría dejado.
Chloe, even when I was leaving, I was never leaving you.
Chloe, incluso si me hubiese ido, nunca te habría dejado.
Chloe, even when I was leaving, I was never leaving you.
Si yo fuera ella, me hubiese ido.
If I were her, I'd be out of here.
Si me hubiese ido, seguro que los habría perdido.
If I'd have left here, I'd have missed you for sure.
Nunca se hubiese quedado atrás si yo me hubiese ido como usted dijo.
He never would have stayed behind if I'd gone along like you said.
Siempre me pregunto dónde estaría si no me hubiese ido a Londres.
I often wonder where l'd be if I hadn't moved to London.
Si pudiese ver, hace tiempo que me hubiese ido.
If I could see, I would have run away a long time ago.
Me ahogaba, me hubiese ido a cualquier sitio.
I was suffocating. I would've gone anywhere.
De lo contrario, no me hubiese ido.
Otherwise, I wouldn't have left.
Nada de esto habría pasado si si solo me hubiese ido.
None of this would have happened if I just if I just walked away.
Fue como si nunca me hubiese ido.
It was like I never left.
De lo contrario, no me hubiese ido.
Otherwise, I wouldn't have left.
Es como si nunca me hubiese ido.
It's like I never left.
¿Que si me hubiese ido contigo?
Would I have come with you?
Para salvarme, simplemente me habría marchado del lugar y me hubiese ido a otra parte.
To save myself, I would simply leave the place and go elsewhere.
¡Y se ha ido con ese director con el que nunca me hubiese ido!
She did the director, I would have never done him!
Quizá no me hubiese ido de casa, me hubiese quedado en el pueblo.
I wouldn't have to go away I'd have stayed in the village
¿Y si me hubiese ido?
And if I did go?
Como si nunca me hubiese ido.
Feels like I never went away.
Ya me hubiese ido.
I would've gone away.
Palabra del día
travieso