me hubiese dicho

No. Traté, pero no me hubiese dicho nada.
No, I tried, but he wouldn't say a word.
Si alguien me hubiese dicho hace un año que...
If someone would have told me a year ago that...
Desearía que alguien me hubiese dicho todo esto cuando tenía 13.
I wish someone had told me all this when I was 13.
Desearía que Mike me hubiese dicho eso.
I really wish Mike had told me that.
Eso es lo que yo me hubiese dicho.
That's what I would have told myself.
Aunque él me hubiese dicho algo sobre esto, reconocí que mi vida sintiese esto.
Though he had told me about this, I realized that my life sensed this.
¡Nunca hubiese venido hasta aquí si él no me hubiese dicho!
I'd never have come over if he hadn't said to.
Si me hubiese dicho que lo hagamos de otra forma, lo habría hecho.
Had she told me to go the other way, I would have done.
Ella me hubiese dicho.
She would have told me.
Ahora, si alguien me hubiese dicho eso en una reunión yo hubiese contestado...
Now, someone said that to me in a meeting, I would have said
Si me hubiese dicho lo que planeaba hacer, se lo hubiera impedido.
If he'd only told me what he was going to do, I could've stopped him.
Él nunca me hubiese dicho que estaba viviendo y muriendo con SIDA.
He could not even tell me that he was living and dying with an AIDS-related illness.
Nada de esto hubiese sucedido si papá no me hubiese dicho que hable por mi misma.
None of this would have happened if dad hadn't told me to speak up for myself.
¿Y si Adele me hubiese dicho que sí?
What if Adele had said yes.
Si me hubiese dicho antes lo del veneno robado señorita Hobhouse, no tendría que hacerlo.
If you'd told me about that stolen poison earlier, Miss Hobhouse, I wouldn't have had to.
Si alguien me hubiese dicho que te iba a encontrar aquí, no les habría creído.
If anyone would've told me this is where I'd find you, I wouldn't have believed them.
Le digo la verdad, me habría sentido mejor si ella me hubiese dicho que había otro hombre...
To tell you the truth, I would have felt better if she had told me there was another man
Quizás si me hubiese dicho la verdad desde el principio, en vez de inventar a Edward Wickes...
So you say. Perhaps if you had told me the truth from the start, instead of inventing Edward Wickes...
Si alguien me hubiese dicho esto que te estoy diciendo ahora, me hubiera salvado de mucho dolor.
If someone had told me what I'm telling you I could have saved myself a lot of heartache.
Si alguien me hubiese dicho que sería amigo de... un hombre como tú, no les habría creído.
If anyone had told me that I'd have been friends with a... man like you I'd have not believed them.
Palabra del día
la medianoche