Resultados posibles:
harte
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo hartar.
harte
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo hartar.
harté
Pretérito para el sujeto yo del verbo hartar.

hartar

Es mi primer día, y ya me harté de oír eso.
It's my first day. I'm already tired of hearing it.
Simplemente me harté de vivir con mi nombre.
I just got sick of trying to outrun my name...
-Me harté de estar en casa. Quería tomar el aire.
Got bored of staying at home and went out for some fresh air.
Lo que pasa es queya me harté.
What's going on is I've had enough.
¡Ya me harté de ti, niña!
I've just about had enough of you, lass!
Para cuando me harte de este mundo monstruoso.
For when I have had enough of this monstrous world.
Es todo, Lagartija, ya me harte de ti.
That's it, Lizard, I'm done with you.
Cuando me harte de salir.
When I'm fed up with going out.
No sea que me harte, y te niegue, y diga, ¿Quién es Jehová?
Lest I be full, and deny [thee], and say, Who is Jehovah?
No sea que me harte, y te niegue, y diga, ¿Quién es Jehová?
Lest I be full, and deny you, and say, Who is the LORD?
Cuando me harte, volveré a casa.
When I get enough, I'll ride on in.
Ya me harte de esta vida.
I'm done with this life I'm living.
Ahora me harte de eso.
I'm done with that now.
Ahora si, me harte.
Now if I'm tired.
Ya me harte de ti.
I'm done with you.
Ya me harte de esto.
I'm through with this.
Me harte de él, ¡me harte!
I am done with him, done.
Me harte de las fiestas.
I got tired of the parties.
Primero que nada, me harté de Hélène y su boda.
First of all, I was tired of Hélène and her wedding.
Me harté de viajar con alguien como tú.
I'm fed up of traveling with someone like you.
Palabra del día
la fiesta de traje