me hago cargo
- Ejemplos
También me hago cargo de que varían las condiciones meteorológicas. | I also understand that meteorological conditions vary. |
Ya me hago cargo yo de la cuenta. | I already took care of the bill. |
A menudo me hago cargo de ellos. | I've often taken care of them. |
Si lo prefieres, yo limpio ese escritorio, y me hago cargo de las cosas personales. | If you'd prefer, I'll clean out that desk, take care of the personal things. |
Y yo me hago cargo del bebé, ¡pero no está! | And I take care of the baby, but he's gone! |
Y cuando se haga, yo me hago cargo de él. | And once it's done, I'll take care of him. |
Yo me hago cargo de todo lo que le pertenece al jefe. | I take care of everything that belongs to the boss. |
Si me hago cargo de esto, voy a necesitar ayuda. | If I take this over, I'm going to need help. |
Yo me hago cargo de la parte "en la cama". | I am taking care of the "in bed" part. |
Dile a tu empleador que yo me hago cargo de este edificio. | You tell your employer that I take care of this building. |
¿Entonces cuándo me hago cargo de mi estudiante? | So, when do I get charge of my student? |
De ahora en adelante, yo me hago cargo de esta crisis. | From here on, I'll take charge of the crisis. |
Ustedes puedan retirarse, yo me hago cargo de ellos. | You can withdraw, I'll take care of them. |
Conocía a sus padres. Yo me hago cargo de él... | I knew his parents, I'll take care of him. |
Y yo me hago cargo de la clínica. | And I am taking charge of the practice. |
Yo me hago cargo de la cuestión de orden. | I will take charge of the point of order. |
Yo me hago cargo de toda la situación. | I will take charge of the whole situation. |
Muchas gracias, yo me hago cargo de él. | Thank you, I'll take care of him. |
Definitivamente y no me me hago cargo de extranjeros. | Definitely and I don't care for foreigners. |
Y entonces voy al consulado y me hago cargo de Oscar. | And then I go to the consulate and I take care of Oscar. |
