me hace mucha ilusion
- Ejemplos
Hoy viene un un post que me hace mucha ilusión escribir. | Today comes a post that makes me excited to write. |
Me hace mucha ilusión que compartas tus secretos conmigo. | It makes me glad that you share your secrets with me. |
El quinto lugar final del campeonato me hace mucha ilusión. | A fifth in the final championship, I am very excited. |
Bueno, me hace mucha ilusión el tener la oportunidad de reunirme con maestros. | Well, I'm really excited to have the chance to meet with teachers. |
Me hace mucha ilusión ver los resultados. | I look forward to seeing the results. |
Me hace mucha ilusión que lo vea. | I'm so eager for you to see it. |
En el plano personal me hace mucha ilusión representar a mi ciudad en este evento. | Personally I am very proud to represent my city in this event. |
Me hace mucha ilusión salir a trabajar contigo. | I look forward to going to work with you, it makes me so happy. |
Pues en serio, me hace mucha ilusión. | Really, I like it a lot. |
Quiero ir, me hace mucha ilusión. | I want to go. I really, really want to go there. |
De todos modos yo soy feliz pensando en la comida, en cocinar, me hace mucha ilusión. | Regardless of that, I am happy thinking about food and cooking. |
Me hace mucha ilusión seguir disfrutando de este paisaje, de las sensaciones y de esta prueba tan única. | I am very excited to continue enjoying this landscape, the sensations and this unique race. |
Como cesante de la MGP. me hace mucha ilusión los logros de mi Institución. BZ. desde el extranjero. | Having retired from MGP, I am delighted by the achievements made by my institution. BZ. from abroad. |
Son muchos los mensajes de apoyo que me llegan habitualmente desde allí y me hace mucha ilusión regresar a Mestalla. | I get regular messages of support from over there and I'm excited to return to the Mestalla. |
Esto es, esto es muy dulce .Gracias em, me tengo que ir, pero esto me hace mucha ilusión. | That's so, that's really sweet. Thanks. Um, I gotta go, but I, I'm really looking forward to this. |
Yo pienso que muchos cocineros ya están haciendo eso y poco a poco lo harán más, y eso me hace mucha ilusión. | I think that many chefs are already doing that and little by little they will do it more, and that makes me very excited. |
Sí me hace mucha ilusión, pero también impone respeto, ya que si falla algo de esta compleja cadena de gente y acciones te sientes responsable. | Yes I'm very excited, but also commands respect, because if something goes wrong in this complex chain of people and you feel responsible actions. |
Además, es cierto, como decíamos, que me hace mucha ilusión ver cómo, por ejemplo, los videojuegos pueden efectivamente ayudar a la sociedad. | In addition, as we have said, it makes me very pleased to see how, for example, video games can play a helpful role in society. |
Me hace mucha ilusión que el público del mundo entero disfrute de esta asombrosa interpretación de su vida, fruto del increíble talento creativo de Alena Smith. | I can't wait for audiences around the world to enjoy this amazing take on her life, crafted from the incredibly creative mind of Alena Smith. |
Pero no puedo explicar lo entusiasmada que estaba haciéndolo. De todos modos yo soy feliz pensando en la comida, en cocinar, me hace mucha ilusión. | They couldn't believe that I didn't want to eat it. But I cannot explain how enthusiastic I was while making it. Regardless of that, I am happy thinking about food and cooking. |
