Resultados posibles:
habría pasado
Condicional compuesto para el sujetoyodel verbopasar.
habría pasado
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbopasar.

pasar

Si no estuvieras cerca, ¿por qué me habría pasado esto?
If you weren't around, why would this happen to me?
Pero si hubiera prestado atención no me habría pasado a mí.
But if I'd been paying attention... it wouldn't happen to me.
Si no estuvieras cerca, esto no me habría pasado.
If it you weren't around, this wouldn't have happened to me.
Si no hubieras llegado anoche, me habría pasado también.
If you hadn't come along last night, that could've been me too.
Pero si cambiaba... ¿qué me habría pasado?
But if she changed... what would happen to me?
Si la hubiese, me habría pasado a mí, no a ella.
If there were, it'd be me in there, not her.
-Hace unos años no me habría pasado.
Oh, a couple of years ago, it wouldn't at happened.
Sino fuera por ti, se me habría pasado por alto.
Well, I would've missed this one if it weren't for you.
Nunca se me habría pasado por la cabeza hasta que lo has dicho.
Thought never crossed my mind until you said it right now.
De no ser por ti, no sé lo que me habría pasado.
If it weren't for you, I don't know what would have happened to me.
Y si no lo hubieran hecho, a saber qué me habría pasado.
And if they hadn't, who knows what might have happened to me?
No me habría pasado nada.
I would have been all right.
Si no hubieras pegado a la puerta, no sé qué me habría pasado.
If it wasn't you, knocking on the door, I don't know what would've happened to me.
No me habría pasado nada.
I would've been okay.
No me habría pasado nada.
I would've been fine. I know.
-Hace unos años no me habría pasado. -¿Quieres olvidarlo?
A couple of years ago, it wouldn't a' happened.
Se me habría pasado.
I might have forgotten about it.
Ser mi voluntad, es en España, me habría pasado la mayor parte de su presupuesto para viajes de campo.
Be my will, it is in Spain, I would have spent much of its budget for field trips.
¡De no haber sido por ti, Matryonushka, me habría pasado el resto de mis días languideciendo en prisión!
Had it not been for you, Matryonushka, I would have spent the rest of my days languishing in prison!
Entonces no me habría pasado la vida en un laboratorio analizando cómo funciona el mundo, sino afuera analizando por qué funciona.
If I did, I wouldn`t have had to spend my entire life in a laboratory... trying to figure out how the world works. I would`ve been out in the world trying to figure out why it works.
Palabra del día
crecer muy bien