informar
Ella me había informado ese mismo día que estaba embarazada. | Uh, she had informed me earlier that day that she was pregnant. |
Desafortunadamente, nadie me había informado que el entretenimiento corría por mí cuenta.) | Unfortunately no one told me I was the entertainment.) |
En Uganda, las cosas eran más caóticas para mí y la gente me había informado. | In Uganda things felt more chaotic to me, and people talked about it. |
No se me había informado. | I wasn't informed of this. |
Paypal me había informado que habían pagado EA Swiss EARL $ 54,99 dinero AUD para una orden. | Paypal had informed me that they had paid EA SWISS EARL $ 54,99 AUD money for an order. |
Había un joven, por ejemplo, que había decidido escapar y me había informado el día antes de su decisión. | There was a young man, for example, who had decided to run away and he informed me the day before doing it. |
Primero he ido al parque de Borghese donde un centro de información me había informado de que había wifi gratuita. | First I have gone to the park of Borghese where a centre of information had briefed me of there being free wifi. |
Mis objeciones se debían a que se me había informado demasiado tarde y que los planes no me parecían muy correctos. | My objection was merely that I had been informed too late and, secondly, that the plans did not seem quite correct to me. |
El proyecto noruego me sorprendió, dado que, extrañamente, no se me había informado de esto durante un periodo de tiempo bastante extenso. | A. The Norwegian project surprised me rather, since, strangely enough, I had not been informed of this for a rather long time. |
De cualquier modo, al menos se me había informado que aquello era cierto del agente del sheriff que se encontraba presente con el Gran Jurado. | At any rate I was informed that it was true of the Deputy Sheriff, who was in attendance upon the Grand Jury. |
En el caso de Pippo Pollina, Franco Battiato fue crucial, porque Pippo ya me había informado, por fax, que iba a grabar un dueto con Battiato y otro con Nada. | In Pippo Pollina's case, Franco Battiato has been crucial, because Pippo already informed me, with a fax, that he was going to cut a duet with Battiato and another with Nada. |
Por mi parte, he perdido solo 50 referencias (todos los niveles) porque yo me había informado y aconsejado todas mis referencias a invertir al menos 20 € para evitar el cierre de su cuenta. | For my part, I lost that only 50 referrals (all levels) because I had informed and advised all my referrals to invest at least € 20 in order to avoid closing their account. |
Se me había informado de esto; con todo, me sorprende que el Consejo no quiera responder a una cuestión tan importante ante el Parlamento, pero tomo nota de esta información. | I had been informed of this; I am surprised, though, that the Council should not wish to reply to such an important question before Parliament, but I take note of this information. |
Había visitado todas las librerías, había llamado a los distribuidores de libros, e inclusive había contactado al editor, quien me había informado que estaba fuera de impresión y sin planes de una nueva edición. | I had been to every book store, had called book distributors; had even contacted the publisher who told me it was out of print with no plans for another press run. |
Hay efectivamente sobre la mesa una oferta virtual de 40 millones de euros y no tenía razón al decir, tal como se me había informado esta mañana, que esta cifra había sido acordada con los países ACP. | There is indeed a virtual EUR 40 million offer on the table and I was not right in saying, as I had been advised this morning, that this figure had been agreed with ACP countries. |
Terminada esta aparición, la gente del pueblo me preguntaba si el Angel me había informado algo del milagro (pues ya le había dicho al pueblo que el Angel iba a hacer un milagro), pero no lo creían. | When the apparition ended, the people from the village asked me if the Angel had told me anything about the miracle (since I had already told the people in the village that the Angel was going to perform a miracle), but they didn't believe. |
Se me había informado de que el Comisario estaba ya comprometido con una reunión de los bancos centrales y que, al enterarse de que este debate iba a celebrarse a la misma hora, ha preferido optar por estar hoy aquí, en el Parlamento. | I was told that the Commissioner had prior engagements, a meeting with the Central Banks, but that when he was told this debate was to take place at the same time, he chose to be here in Parliament today. |
Me había informado a mi jefe de que el dolor que estaba experimentando. | I had informed my boss of the pain I was experiencing. |
Me había informado bien, mi técnica de contrastar información suele funcionar. | I informed myself very well, my technique of crosschecking the information usually works. |
Me había informado que era la época de la plantación de arroz. | I was told that it was rice-planting season. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!