frotar
¿Quieres que me froto? | You want me to scrub in? |
El gran receptor Tremblr me frotó en bruto., algo que nunca sucedió con el receptor Venus. | I've been rubbed raw by the large Tremblr receiver, something that never happened with the Venus receiver. |
Cuando bebo, me froto las manos y se me quita. | When I drink, I rub my hands and it's gone. |
Bueno, puedo hacer algo de espacio si me froto en el regazo de Ralph Macchio. | Well, I can make some room by grinding on Ralph's lap. |
En este caso, lo que si me froto los veinte, al igual que este, aquí. | Here, so if I rub the twenty, just like this, here. |
Yo tomo la ceniza y también me froto la ceniza con el ghii en los brazos, mayormente en las noches. | I take the Agnihotra ash and I also mix it with the ghee and rub it on my shoulders, mostly at night. |
Ha sido difícil, porque cuando empieza el dolor, se siente aquí en esta parte [de mi cuello], y si me froto un poco, entonces siento que el cuello se endurece. | It has been difficult because when the pain comes, it's on this part [of my neck] here, and if I strain myself a little then I feel that my neck becomes stiff. |
Antes me dolían también las rodillas, pero desde que me froto la ceniza Agnihotra con Ghii y me abrigo bien, he podido dejar las pastillas para el dolor y para la inflamación, porque consumo bastante ceniza Agnihotra. | Before, my knees ached, but since I apply Agnihotra ash with ghee and then wrap it well, I was able to forget about the pads for pain and inflammation. |
Como diputado de esta Cámara, me froto los ojos con sorpresa cuando veo que el Presidente francés Chirac califica a la figura llamada Turkmenbashi de «padre de todos los turcomanos» y «mi mejor y gran amigo». | As a Member of this House, I then rub my eyes in astonishment when I see President Chirac of France referring to the figure known as Turkmenbashi as ‘Father of all Turkmen’ and ‘my best and great friend’. |
Cuando yo me froto sobre ella, incluso con mis pantalones y su vestido como barreras entre nosotros, la sensación que sentimos es demasiado para soportar, ella inclina la cabeza hacia un lado y sus ojos se cierran gimiendo de placer. | As I rub myself on her even with my pants and her dress as barriers between us, the sensation she's feeling is too much for her to bear; she tilts her head to the side, her eyes roll back as she moans with pleasure. |
Me froto las manos por mis muslos, incómodamente. | I rub my hands down my thighs, uncomfortably. |
Me froto e inhalo profundamente. | I rub and inhale deeply. |
Me froto los ojos. | I rub my eyes. |
Me froto las manos. La sensación es buena. Voy a la deriva de mi conciencia despreocupadamente. | The sensation feels good. I drift breezily into consciousness. |
Me froto las manos de nuevo con aceite y froto la parte posterior de sus muslos, las rodillas, las pantorrillas y los hombros. | I rub my hands in oil again, and rub the backs of her thighs, her knees, calves, and her shoulders. |
Me froto las manos, luego extiendo los brazos y busco la fuente de luz, pruebo el ángulo en que la proyección cae sobre el suelo. | I rub my hands, then I spread my arms and look for the light source, check the angles at which the projection hits the floor. |
Pero él también me frotó a menudo la manera incorrecta. | But he also often rubbed me the wrong way. |
Me frotó las manos y se puso guantes de látex. | I scrubbed my hands and donned latex gloves. |
Me frotó más y me acercó más. | He rubbed some more, and drew me closer. |
Me dijo que él me lo quitaría todo y después me dijo que me bajara los pantalones y me frotó la parte inferior del estómago con un aceite. | He said that he would remove everything, and he then told me to take down my pants and then he massaged my lower stomach with oil. |
