me falta poco

Popularity
500+ learners.
No te preocupes. Me falta poco.
Not to worry, Weebo.
Y a mí me falta poco para descifrar este libro de cuentas.
And I'm close to decoding this ledger.
Aún me estoy entrenando, pero me falta poco.
I'm still in training, but I got, like, a credit away.
Aún no, pero me falta poco.
Not yet, but I'm getting there.
Sí, en cuanto me gradúe, me falta poco, unos meses nada más.
I will, in a few months, when I graduate.
Bueno, pero ya me falta poco.
Sure, but I will soon.
¡Todavía no, pero me falta poco!
Not yet, but it's getting there! It's getting there!
Y a mí me falta poco.
And I'm not far behind myself.
Vamos, me falta poco.
Come on, I'm almost done.
Pero me falta poco.
But I'm like this close.
Bueno, me falta poco.
Okay, I'm almost finished.
Creo que me falta poco.
It's-it's close, I think.
Me falta poco, solo tengo que cuidar algo.
In a bit, I just have something to take care of.
Me falta poco, señor.
I've almost finished, sir.
Oh, no. Me falta poco para llegar.
No, I have two legs again.
Palabra del día
nunca