Me estoy hartando realmente de que me digas lo que puedo y no puedo hacer. | I'm getting real tired of you telling me what I can and can't do. |
Ya sabes, me estoy hartando con tus artes psíquicas. | You know, I'm getting really fed up with you psychics. |
Jacqueline tiene razón, pero yo me estoy hartando. | Jacqueline's all right, but I'm getting fed up. |
Al final, me estoy hartando de eso. | In the end, I'm getting fed up with it. |
Sabes, me estoy hartando de que me digas qué hacer. | You know, I'm getting really tired of you telling me what to do. |
Bueno, me estoy hartando de tus preguntas. | Well, I'm getting sick of your questions. Come on, guys. |
Debo decirte, que me estoy hartando de Frankie Santana. | Now I gotta tell you, I'm getting sick and tired of Frankie Santana. |
Ya me estoy hartando de ese arreglo. | I'm getting narked off with that arrangement. |
Yo me estoy hartando, no aguanto más. | Well, I'm getting sick. I can't take it much longer. |
Muchacho, me estoy hartando de tus bromitas. | You know boy, I'm getting a little tired of your wise lip. |
Ya me estoy hartando de esto. | I'm getting really tired of this. |
Mira, Ade, me estoy hartando de toda tu preocupación por mi bienestar. | Look, Ade, I'm really getting sick and tired of all of your concern for my well-being. |
Ya me estoy hartando, Daniel. | I'm getting real tired of this, Daniel. |
Muchacho, me estoy hartando de tus bromitas. | You know, boy, I'm gettin' a little tired of your wise lip. |
Ya me estoy hartando de ustedes. | I'm certainly getting enough of you fellas. |
¿Tiene algo de malo decir que me estoy hartando de ella? | Is it wrong of me to say that I'm kind of getting sick of her? |
Mira, me estoy hartando, ¿vale? | Look, okay, I'm being set up, all right? |
Ya me estoy hartando, ¿sabes? | I've got a breaking point, you know? |
Creo que me estoy hartando. | Oh, I think I'm going to be sick. |
Lo sé porque me estoy hartando. | I know I'm dying, 'cause I'm getting tired. |
