estoy arriesgando
arriesgar
Realmente me estoy arriesgando con ustedes. | I'm really sticking my neck out there you guys. |
Cree que siempre me estoy arriesgando. | He thinks I'm always putting myself in danger. |
Mire, no me estoy arriesgando. | Look, I'm not running any risks. |
Me estoy arriesgando aquí. | I'm going out on a limb here man. |
Oye, me estoy arriesgando por ti. | Hey, I'm going out on a limb for you. |
Así que ya ves, me estoy arriesgando. | So you see, I'm certainly taking a risk. |
Primero, me estoy arriesgando con ella, ¿sabes? | First of all, I'm taking a chance on her, okay? |
Se que me estoy arriesgando aquí, pero ¿Tiénes un bowl? | I know I'm going out on a limb here, but do you have a bowl? |
Pero me estoy arriesgando mucho. | But I'm risking a lot. |
Creo que me estoy arriesgando, Batman. | I may be going out on a limb here, Batman. |
Oye, sabes que me estoy arriesgando. | Hey, I'm on the line as it is. |
¿Sabes que me estoy arriesgando? | You know what I risk? |
Sé que me estoy arriesgando. | I know what I'm risking |
Sé cuánto me estoy arriesgando. | I know the chance I'm taking. |
Sabes que me estoy arriesgando mucho, dejando que saques a este tío del campus. | You do know that I'm putting myself on the line, letting you take this guy off campus. |
¿Qué hago yo aquí? Quiero decir, ¡me estoy arriesgando a escaparme con la chica! | I mean, I am taking the risk of running away with the girl! |
Me estoy arriesgando mucho al venir aquí. | I'm risking a lot by coming here. |
Me estoy arriesgando solo por estar aquí contigo abiertamente. | I'm taking a chance just being out here with you in the open. |
Me estoy arriesgando mucho al venir aquí. | I am taking a huge risk by being here. |
Me estoy arriesgando si no lo hago. | I take a personal risk if I don't. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!