estoy acercando
Presente progresivo para el sujetoyodel verboacercar.

acercar

No me estoy acercando a el.
I'm not attached to him.
Quizás me estoy acercando al final de mi carrera.
Maybe I'm getting to the end of my career.
Cuando me estoy acercando a esas personas frente a mí.
When I am getting closer to those people in front of me.
Cada vez que creo que me estoy acercando a ti...
Every time I think I'm getting closer to you...
Porque creen que me estoy acercando demasiado a ti.
Because they think I'm getting too close to you.
Ahora, señor, me estoy acercando a su objetivo.
Now, sir, I am closing in on this target.
Te lo dije, me estoy acercando a él para conseguir información.
I told you, I'm getting closer to him to get information.
Significa que me estoy acercando a ellos.
It means that I am getting through to them.
No, ni mucho menos es suficiente, pero me estoy acercando.
No, not nearly enough, but I'm getting there.
Solo hazme saber cuando me estoy acercando.
Just let me know when I'm getting warmer.
Muy bien, me estoy acercando a la oclusión.
All right, I'm nearing the occlusion.
Presiento que me estoy acercando a la respuesta. Cmdte.
No, I feel close to an answer of some kind.
Creo que quizá me estoy acercando a él.
I think perhaps I'm getting through to him.
Por tu bien cógelo, porque me estoy acercando de todas formas.
You may as well pick up, cos I'm coming round anyway.
Sí, bueno, me estoy acercando, puedo sentirlo.
Yeah, well, I'm getting close, I can feel it.
Eso sucede por que me estoy acercando.
This is happening because i'm getting closer to it.
Sí, esto significa que me estoy acercando a la verdad, ¿no?
Yeah, all it means is I'm getting close to the truth, doesn't it?
No, pero creo que me estoy acercando.
Uh, no, but i think i'm getting close.
Álvaro Noboa: No, me estoy acercando.
Álvaro Noboa: No, I am catching up.
No, todavía no, pero me estoy acercando.
No, not yet, but I'm getting close.
Palabra del día
el guion