Resultados posibles:
estaba ocurriendo
Imperfecto progresivo para el sujeto yo del verbo ocurrir.
estaba ocurriendo
Imperfecto progresivo para el sujeto él/ella/usted del verbo ocurrir.

ocurrir

Fue en ese momento cuando empecé a ser consciente de lo que me estaba ocurriendo y de que probablemente no iba a recuperar la audición en ese oído.
It was at that moment that I began to be aware of what was happening to me, and realized that I probably would never be able to hear in that ear ever again.
Se me estaba ocurriendo que podría aprovecharme de Vd.
I was just thinking, I could take advantage of you.
Me sentí muy asustada y no sabía qué me estaba ocurriendo.
I was very frightened and didn't know what was happening to me.
Me sentí calmado y muy interesado en lo que me estaba ocurriendo.
I felt calm and was very interested in what was happening to me.
Creo que no es más que un deseo que se me estaba ocurriendo.
I guess it was just a wish I had running through my head.
Quiero decir, todo lo que me estaba ocurriendo, lo más importante, porque estaba...
I mean, I knew everything that was gonna happen to me, more importantly, because I was...
Cuando vi a Ángela (mi nuera) estaba concentrada en ella aun así sabía lo que me estaba ocurriendo.
When I saw Angela (daughter-in-law) I was focused on her yet knew what was happening to me.
Pero mis vecinos creyeron que algo serio me estaba ocurriendo, así que me llevaron a la fuerza al hospital.
But my neighbors felt something serious was happening to me, and forcefully took me to the hospital.
No supe identificar lo que me estaba ocurriendo, desconocía la existencia de la sordera súbita.
I did not know what was happening to me, I did not know about the existence of sudden hearing loss.
Quería escalar el mundo. Y no me parecía que esto que me estaba ocurriendo fuese parte del plan.
I wanted to climb the world, and it just didn't seem... this hadn't been part of our game plan.
Yo solamente,...empecé a escribir, y aquello salió... no era solo la historia de lo que me estaba ocurriendo.
I just, uh, I started writing, And what came out... It wasn't just the story of me getting through.
La única persona con quien hablé fue mi doctor, para que pudiera averiguar qué me estaba ocurriendo.
The only person I ever told anything to was my doctor. So that he could try to figure out what was wrong with me.
Cuando finalmente discutí con don Juan lo que me estaba ocurriendo, había yo pasado meses contemplando exclusiva mente a las dos figuras.
When I finally discussed with don Juan what was happening to me, I had spent months solely viewing the two shapes.
Allá en Vulcano, no estaba segura de lo que era, pero sabía que lo que me estaba ocurriendo, era real.
I am not sure what we have there geshehen. I did not know what was wrong with me.
La visión terminaba ahí conmigo volviendo al estado 'normal' de conciencia, sintiendo algo de pánico y confundido de lo que me estaba ocurriendo.
The vision ended there with me coming back to 'normal' consciousness, feeling slightly panicked & confused as to what was happening to me.
Cuando tenía 12 años, pasé muchos días acostado en la cama pensando en lo que me estaba ocurriendo y que no podía controlar.
There were a lot of days as a 12 year-old when I would lay in bed and think about what was happening to me that I could not control.
Todo transcurría como si fuera real, entonces. No hubo revisión de mi vida, tan solo la explicación sobre lo que me estaba ocurriendo y de por qué tenía que regresar.
My past flashed before me, out of my control Everything happened as if it was real then, no life review, just explanation about what was happening to me.
A medida que el dolor físico crecía, el dolor mental me atormentaba todavía más.Claro está que no podía estar alrededor de las personas y ni siquiera podía admitir lo que me estaba ocurriendo.
As physical pains increased, mental pain bothered me so much.Of course I couldn't hang around with people and I couldn't even admit what I was.
Después de una noche sin dormir decidí volver al monte y allí me entregué completamente a María; le prometí que si todo aquello que estaba sintiendo y que me estaba ocurriendo era verdadero, me convertiría en un testigo suyo para siempre.
After a sleepless night I went back up Krizevac and there I surrendered myself completely to Mary, promising that if everything I experienced was real I would become her witness for life.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro