me doy por vencido

Porque nunca me doy por vencido en una venta.
Because I never give up on a sale.
Así que vine a decirles que me doy por vencido.
So I came in to tell you that I give up.
¿Qué clase de vida llevaríamos si me doy por vencido ahora?
What kind of life could we have if I gave up now?
No me doy por vencido cuando sé lo que quiero.
I just don't give up when I know what I want.
Cuando las cosas se ponen difíciles, muchas veces me doy por vencido.
When things get hard for me, sometimes I give up.
No me doy por vencido, porque vale la pena.
I didn't give up because it's worth it.
No sé, pero... —Pero no me doy por vencido.
I don't know, but... But? I'm not giving up.
No tengo nada en ti ahora, pero yo no me doy por vencido.
I've nothing on you now, but I'm not giving up.
Aparentemente, estoy perdido, pero no me doy por vencido.
Seemingly, I'm done, but I don't give up.
Bueno, yo no me doy por vencido todavía.
Well, I'm not giving up yet.
Hey, no me doy por vencido, ¿de acuerdo?
Hey, I didn't give up, all right?
No me doy por vencido con la gente.
I don't give up on people.
Te quiero y no me doy por vencido.
I love you, and I'm not giving up.
Sí, bueno, no me doy por vencido.
Yeah, well, I'm not giving up.
Todavía no me doy por vencido con la vida.
I haven't given up on life yet.
Aún no, pero no me doy por vencido.
Not yet, but I'm not a quitter.
No me doy por vencido en ellos.
I didn't give up on them.
Bueno, me tienes me doy por vencido.
Okay, you've got me I give up.
Si me doy por vencido, he perdido todo.
If I hang up now, I lose everything.
No me doy por vencido tan fácil.
I don't give up that easy.
Palabra del día
saborear