I give up

In surrender to You, I give up pain and discontent.
En entrega a Ti, renuncio al dolor y al descontento.
Or do I give up on my dream of having a family?
¿O renuncio a mi sueño de tener una familia?
So, your vote would be that I give up my career?
Entonces, ¿tu voto sería que renuncie a mi carrera?
Only if I give up everything about mine.
Solo si renuncio a todo lo relacionado con la mía.
Should I give up the happiness I've found for normalcy?
¿Dejo la felicidad que he encontrado por la normalidad?
And I give up any rights over my house.
Y renuncio a cualquier derecho a mi casa.
I give up a source, I lose them forever.
Renuncio a una fuente, los pierdo para siempre.
But they won't harm me if I give up working on the project.
Pero no me harán daño si dejo de trabajar en el proyecto.
If I give up my land, will they give me back my boy?
Si renuncio a mi tierra, ¿me devolverán a mi hijo?
Unless you give me a hand, I give up
No seguiré a menos que me des una mano.
If I give up cheating, what's left?
Si renuncio a hacer trampa, ¿qué queda?
I'm here to tell you that I give up.
Estoy aquí para decirte que abandono.
See what happens when I give up control?
¿Ves lo que pasa cuando dejo de controlar?
I give up coffee, you can bury me now.
Dejo el café y me puedes enterrar.
If I give up my source, no one's ever going to talk to me again.
Si revelo mi fuente, nunca nadie volverá a hablarme otra vez.
What do you care if I give up or not?
¿Qué te importa si me rindo o no?
If I give up now, I go to the chair.
Si me rindo ahora, voy a la silla eléctrica.
I give up all and she goes off with him.
Yo renuncio a todo y ella va con el comendador.
Why not just wear a t-shirt that says, "I give up"?
¿Porque no usas una camiseta que diga, "Me rindo"?
No, how can I give up on the chance?
No, ¿cómo puedo renunciar a la oportunidad?
Palabra del día
permitirse