Resultados posibles:
distancie
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo distanciar.
distancie
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo distanciar.
distancié
Pretérito para el sujeto yo del verbo distanciar.

distanciar

Y, sabe, siento que... es hora de que me distancie un poco de él.
And, you know, I feel that... it's time for me to... distance myself from him.
Y, sabe, siento que es hora de que me distancie un poco de él.
And, you know, I feel that... it's time for me to... distance myself from him.
No me distancié de la relación ni seguí con mi vida.
I never got any distance from the relationship. I never got to move on.
Es urgente que me distancie de ella.
It's urgent that I get some distance from her.
Entonces me distancie de aquella mala asociación.
So I cut myself off from that bad association.
Voy a perder mi trabajo a menos que me distancie ahora.
I'm gonna lose my job unless I put some distance between us right now.
Voy a perder mi trabajo a menos que me distancie ahora.
I'm gonna lose myjob unless I put some distance between us right now.
Me distancie de todo lo demás justo me distancie. No había más obligación con ninguna de aquellas personas.
That was it. I cut off from everyone else–just cut it off. I had no more obligation to any of these people.
Me distancié de la situación y salí del edificio.
I removed myself from the situation and left the building.
Y es por eso que me distancié de las cosas.
And that's why I've distanced myself from things.
Y me distancié un poco de la gente en mi vida.
And so, I distanced myself from other people in my life.
Mira, cuando pasé por mi fase oscura, me distancié de muchos amigos.
Look, when I went through my dark period, I alienated a lot of friends.
Mira, cuando pasé por mi fase oscura, me distancié de muchos amigos.
Look, when I went through my dark period, I alienated a lot of friends.
El hecho de que me distancié de él, no significa que termine el negocio.
The fact that I fell out with him don't mean business stops.
Por eso me distancié de ti.
That's why I put distance between us.
Un par de semanas después del susto inicial, me distancié de mis emociones y miré directa y fríamente a mi hijo.
A couple of weeks after the initial shock, I stepped away from my emotions and took a real hard look at my son.
Seguido de eso le conté mi trabajo, el primero que hice donde me distancié de la práctica de la arquitectura que había tenido hasta entonces.
Followed by it I told him my work, the first one that I did where I drifted apart from the practice of the architecture that had had till then.
Una vez que me di cuenta de que mi participación presentaba un conflicto de intereses, me distancié.
Once I realized that my involvement presented a conflict of interest, I stepped back.
Palabra del día
la aceituna