distanciar
Y, sabe, siento que... es hora de que me distancie un poco de él. | And, you know, I feel that... it's time for me to... distance myself from him. |
Y, sabe, siento que es hora de que me distancie un poco de él. | And, you know, I feel that... it's time for me to... distance myself from him. |
No me distancié de la relación ni seguí con mi vida. | I never got any distance from the relationship. I never got to move on. |
Es urgente que me distancie de ella. | It's urgent that I get some distance from her. |
Entonces me distancie de aquella mala asociación. | So I cut myself off from that bad association. |
Voy a perder mi trabajo a menos que me distancie ahora. | I'm gonna lose my job unless I put some distance between us right now. |
Voy a perder mi trabajo a menos que me distancie ahora. | I'm gonna lose myjob unless I put some distance between us right now. |
Me distancie de todo lo demás justo me distancie. No había más obligación con ninguna de aquellas personas. | That was it. I cut off from everyone else–just cut it off. I had no more obligation to any of these people. |
Me distancié de la situación y salí del edificio. | I removed myself from the situation and left the building. |
Y es por eso que me distancié de las cosas. | And that's why I've distanced myself from things. |
Y me distancié un poco de la gente en mi vida. | And so, I distanced myself from other people in my life. |
Mira, cuando pasé por mi fase oscura, me distancié de muchos amigos. | Look, when I went through my dark period, I alienated a lot of friends. |
Mira, cuando pasé por mi fase oscura, me distancié de muchos amigos. | Look, when I went through my dark period, I alienated a lot of friends. |
El hecho de que me distancié de él, no significa que termine el negocio. | The fact that I fell out with him don't mean business stops. |
Por eso me distancié de ti. | That's why I put distance between us. |
Un par de semanas después del susto inicial, me distancié de mis emociones y miré directa y fríamente a mi hijo. | A couple of weeks after the initial shock, I stepped away from my emotions and took a real hard look at my son. |
Seguido de eso le conté mi trabajo, el primero que hice donde me distancié de la práctica de la arquitectura que había tenido hasta entonces. | Followed by it I told him my work, the first one that I did where I drifted apart from the practice of the architecture that had had till then. |
Una vez que me di cuenta de que mi participación presentaba un conflicto de intereses, me distancié. | Once I realized that my involvement presented a conflict of interest, I stepped back. |
