me dices cuando
- Ejemplos
¿Por qué no me dices cuando hago algo bien, vale? | Why don't you tell me when I do something right, okay? |
¿Desde cuándo me dices cuando tengo que ir a dormir? | Since when do you tell me when to go to sleep? |
¿Por qué nunca me dices cuando vas a venir? | Why don't you ever tell me when you're coming? |
Porque no me dices cuando empezó tu depresión. | Why don't you tell me when your depression started. |
¿Por qué no me dices cuando va a venir el doctor aquí? | Why don't you tell me when the doctor's going to get here? |
Si me dices cuando vas a venir, descongelaré un poco más. | If I know when you're coming, I'll defrost an extra. |
Y no me dices cuando resolveremos algo. | And you're not telling me when we'll settle anything. |
Porque, ¿tú me dices cuando algo te molesta? | Why, because you tell me when something's bothering you? |
Si me dices cuando sientes pinchazos, te consolaré. | If you tell me when it burns, I will comfort you. |
¿Por qué no me dices cuando yo¿Yo? | Why don't you tell me when I... Me? |
¿Qué me dices cuando penas por él? | What is it when you brood about him? |
Tu no me dices cuando irme. | You don't tell me when to leave. |
Tu no me dices cuando vas a renunciar! | You don't tell me when you're gonna quit! |
Yo subo para ajustar la antena, Y tu te quedas aquí abajo y me dices cuando la imagen mejore. | I'm going to go up and adjust the dish, and you go look at the TV and tell me when the picture improves. |
Así que háblalo con quienquiera que tengas que hablarlo y luego me dices cuando el presidente está listo para verme. | So you talk it over with whomever you need to talk it over with and then you let me know when the President is ready to see me. |
Si solo llenas esto y me dices cuando hayas terminado, voy a llenar las partes que necesito yo llenar, y nos encargaremos desde ahí, ¿de acuerdo? | If you want to just fill that out and tell me when you're done, I'll fill in the parts I need to fill out, and we'll just take it from there, okay? |
Ustedes planearon el video de Denise, y ahora están tratando De sacar a Cal. Diré esto solo una vez, Tu no me dices cuando irme. Nadie lo hace. | You set up that denise video, and now you're trying To push cal out. I'm only gonna say this once, so listen up. You don't tell me when to leave. No one does. |
Me dices cuando y tendrás bocadillos por un mes. | You tell me when and you'll have roast beef sandwiches for a month. |
Me dices cuando sepas. | But let me know when you find out. |
Tú me dices cuándo estás preparado, ¿vale? | You let me know when you're ready, okay? |
