Resultados posibles:
desplazaba
Imperfecto para el sujetoyodel verbodesplazar.
desplazaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodesplazar.

desplazar

No pensaba en nada; únicamente me desplazaba de una toma a otra, despacio.
I thought of nothing; I only went from shot to shot, slowly.
Oscuridad, entonces luz, pero yo caminaba o flotaba o me desplazaba una vieja senda delineada con árboles.
Darkness then light, but I walked/floated/moved down an ancient path lined with trees.
No conocía sobre las fluctuaciones que uno puede experimentar, pero si yo estaba perdiendo definitivamente me desplazaba hacia abajo.
I didn't know exactly the kind of swings you can experience, but if I was losing I definitely moved down.
Incierto Yo me desplazaba, algo como un tibio viento celestial.
Uncertain I was moving, something like a celestial warm wind.
Sentí que me desplazaba por un túnel a una gran velocidad.
I felt myself moving through this tunnel at a very fast rate.
Sentía que me desplazaba, pero sabía que ya no estaba en la mesa de operaciones.
I could feel myself moving, but I knew it wasn't on the table any longer.
Mientras me desplazaba, había fotos vivientes de las mismas personas sobre las que había soñado la noche anterior.
As I moved, there were living photos of the same people I had dreamed about the night before.
Mientras me desplazaba hacia muros de fortificación y hacía lo mismo, nuevamente imaginé plenamente la tristeza de mujeres.
As I moved to fortification walls and did the same thing, again I envisioned fully the sadness of women.
Yo me desplazaba hacia adelante, como si me halaran, o como si estuviera magnetizada y atraída hacia un destino.
I was moving forward, as if I was being pulled, or magnetized toward a destination.
Pienso que me desplazaba hacia más luz, aunque pudiera ser que ya estuviese en plena luz.
I think I was moving toward more light, though, it could be that I was in the full light already.
Mientras me desplazaba por la página principal para ver dónde terminaban los vídeos, me di cuenta de que es la historia interminable.
As I was scrolling down the homepage to see where the videos end, I realized that this is a neverending well.
Mientras que me desplazaba más velozmente, sentí junto a mí una presencia que me mantenía calmada y emanaba amor y sabiduría.
As I proceeded at a faster rate, I felt there was a presence with me that kept me calm and emitted both love and wisdom.
Si. Una luz amarilla brillante al final del túnel con rayos rojos y dorados debido a la velocidad en la cual me desplazaba en el túnel.
Yes A bright yellow light at the end of the tunnel with red and gold rays of light due to the speed at which I slid down the tunnel.
En el mismo momento, tuve la sensación de no estar más en la habitación, me desplazaba sola en una dirección desconocida, un ruido acompañaba esta sensación.
At the same time, I felt as if I wasn't in the room anymore and was traveling along to somewhere and alone, a noise was part of the sensation.
Si Me pareció como que, apenas vi la brillante luz, yo me desplazaba tan velozmente; una vez más me estaba moviendo a la velocidad de la luz por el túnel.
Yes It seemed as though, once I saw the bright light, I was passing so fast, again I was moving at the speed of light through the tunnel.
Sentí una ráfaga de aire y escuché un zumbido de baja frecuencia, como una vibración, a medida que yo ganaba velocidad y me desplazaba hacia una luz radiante que brillaba en la distancia.
I felt a rush of air and a low droning noise like a vibration as I gained speed heading for a bright light far in the distance.
Había sido un claro error de tipeo, sino para qué me darían un comprobante que solo duraría un día, más considerando que yo me desplazaba en la bicicleta en cuestión!
It had been a clear typo, otherwise why would they give me a voucher that would last only one day, mostly when I was traveling on the bike in question!
Si Fue como atravesar un espacio y la luz que yo veía se encontraba delante mío ocupando la totalidad del cielo y todo mi campo de visión mientras me desplazaba hacia ella.
Yes It was like passing through space and the light I saw was ahead of me and it occupied the whole sky and my whole field of vision as I moved toward it.
La entrada en la Aldea causó un revuelo considerable y rápidamente fui rodeado por un grupo de ansiosos chicos que pugnaban por ver un poco más de cerca la mole en la que me desplazaba.
The entry into the village caused a considerable stir and I was quickly surrounded by a group of kids who are eager to see a little more closely the mole in which I moved.
La zona era y es aún carísima y mi presupuesto reducido. Por lo tanto quedaba como colgado dos mundos: aquel en el que perseguía mis sueños sin temor, y aquel en el que irremediablemente me desplazaba visitando lugares para alquilar que me parecían algo razonables.
I alternated between two worlds: the one where I chased my dreams fearlessly, and the one where I hopelessly scrolled through rental sites and applied to ones that I could convince myself sounded reasonable.
Palabra del día
la huella