desplazar
No pensaba en nada; únicamente me desplazaba de una toma a otra, despacio. | I thought of nothing; I only went from shot to shot, slowly. |
Oscuridad, entonces luz, pero yo caminaba o flotaba o me desplazaba una vieja senda delineada con árboles. | Darkness then light, but I walked/floated/moved down an ancient path lined with trees. |
No conocía sobre las fluctuaciones que uno puede experimentar, pero si yo estaba perdiendo definitivamente me desplazaba hacia abajo. | I didn't know exactly the kind of swings you can experience, but if I was losing I definitely moved down. |
Incierto Yo me desplazaba, algo como un tibio viento celestial. | Uncertain I was moving, something like a celestial warm wind. |
Sentí que me desplazaba por un túnel a una gran velocidad. | I felt myself moving through this tunnel at a very fast rate. |
Sentía que me desplazaba, pero sabía que ya no estaba en la mesa de operaciones. | I could feel myself moving, but I knew it wasn't on the table any longer. |
Mientras me desplazaba, había fotos vivientes de las mismas personas sobre las que había soñado la noche anterior. | As I moved, there were living photos of the same people I had dreamed about the night before. |
Mientras me desplazaba hacia muros de fortificación y hacía lo mismo, nuevamente imaginé plenamente la tristeza de mujeres. | As I moved to fortification walls and did the same thing, again I envisioned fully the sadness of women. |
Yo me desplazaba hacia adelante, como si me halaran, o como si estuviera magnetizada y atraída hacia un destino. | I was moving forward, as if I was being pulled, or magnetized toward a destination. |
Pienso que me desplazaba hacia más luz, aunque pudiera ser que ya estuviese en plena luz. | I think I was moving toward more light, though, it could be that I was in the full light already. |
Mientras me desplazaba por la página principal para ver dónde terminaban los vídeos, me di cuenta de que es la historia interminable. | As I was scrolling down the homepage to see where the videos end, I realized that this is a neverending well. |
Mientras que me desplazaba más velozmente, sentí junto a mí una presencia que me mantenía calmada y emanaba amor y sabiduría. | As I proceeded at a faster rate, I felt there was a presence with me that kept me calm and emitted both love and wisdom. |
Si. Una luz amarilla brillante al final del túnel con rayos rojos y dorados debido a la velocidad en la cual me desplazaba en el túnel. | Yes A bright yellow light at the end of the tunnel with red and gold rays of light due to the speed at which I slid down the tunnel. |
En el mismo momento, tuve la sensación de no estar más en la habitación, me desplazaba sola en una dirección desconocida, un ruido acompañaba esta sensación. | At the same time, I felt as if I wasn't in the room anymore and was traveling along to somewhere and alone, a noise was part of the sensation. |
Si Me pareció como que, apenas vi la brillante luz, yo me desplazaba tan velozmente; una vez más me estaba moviendo a la velocidad de la luz por el túnel. | Yes It seemed as though, once I saw the bright light, I was passing so fast, again I was moving at the speed of light through the tunnel. |
Sentí una ráfaga de aire y escuché un zumbido de baja frecuencia, como una vibración, a medida que yo ganaba velocidad y me desplazaba hacia una luz radiante que brillaba en la distancia. | I felt a rush of air and a low droning noise like a vibration as I gained speed heading for a bright light far in the distance. |
Había sido un claro error de tipeo, sino para qué me darían un comprobante que solo duraría un día, más considerando que yo me desplazaba en la bicicleta en cuestión! | It had been a clear typo, otherwise why would they give me a voucher that would last only one day, mostly when I was traveling on the bike in question! |
Si Fue como atravesar un espacio y la luz que yo veía se encontraba delante mío ocupando la totalidad del cielo y todo mi campo de visión mientras me desplazaba hacia ella. | Yes It was like passing through space and the light I saw was ahead of me and it occupied the whole sky and my whole field of vision as I moved toward it. |
La entrada en la Aldea causó un revuelo considerable y rápidamente fui rodeado por un grupo de ansiosos chicos que pugnaban por ver un poco más de cerca la mole en la que me desplazaba. | The entry into the village caused a considerable stir and I was quickly surrounded by a group of kids who are eager to see a little more closely the mole in which I moved. |
La zona era y es aún carísima y mi presupuesto reducido. Por lo tanto quedaba como colgado dos mundos: aquel en el que perseguía mis sueños sin temor, y aquel en el que irremediablemente me desplazaba visitando lugares para alquilar que me parecían algo razonables. | I alternated between two worlds: the one where I chased my dreams fearlessly, and the one where I hopelessly scrolled through rental sites and applied to ones that I could convince myself sounded reasonable. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!