Resultados posibles:
desplacé
Pretérito para el sujetoyodel verbodesplazar.
desplace
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbodesplazar.
desplace
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodesplazar.

desplazar

Luego me desplacé a la otra (están muy cerca).
Then I moved to the other (they are very close).
Para ello me desplacé a la cuna del teatro clásico: el Teatro Mikhailovsky de San Petersburgo.
Therefore, I moved to the heart of classsical theater: the Mikhailovsky Theater in Saint Petersburg.
Así que me desplacé hasta el final del email, y presioné "Cancelar suscripción".
So what I did was I scrolled down to the bottom of the email, and I pressed, "Unsubscribe."
Al igual que el Sr. Maccartney, me desplacé hasta el Ministerio de Pesca angoleño y hablé con los responsables, que expresaron su profunda preocupación.
Like Mr Mccartney, I went to the Angolan Fishing Ministry and talked to them and they were dreadfully concerned.
Con ayuda de mi contenedor, me enfundé una especie de traje espacial, y me desplacé a otra parte de la cueva, acompañado por los humanos.
I put on some kind of day-wear spacesuit and moved to another part of the cave accompanied by the two humans.
La policía me dijo que salí despedido por el aire, me desplacé cincuenta pies, mi amigo se deslizó cuarenta pies a través de la carretera.
The police told me I flew fifty feet through the air and my friend slid about forty feet up the road.
Cuando me desplacé hacia abajo había algunas etiquetas y una descripción del vídeo que apenas se veía, ya que todo estaba mezclado en una misma cosa.
When I scrolled down there were some tags and a description of the video that was barely to be seen since it all blended into one same thing.
Partí de Medan y me desplacé a Palembang y otras zonas de Indonesia para visitar las fábricas de jabón, a menudo por caminos de tierra llenos de baches.
I started in Medan and traveled to Palembang and other parts of Indonesia to visit the soap factories, often on bumpy dirt roads.
Es un detalle simple pero atractivo: la mayoría de las noches me desplacé para ver en qué modo intentaría hacerlo mejor (spoiler: el modo Master es increíblemente rápido.
It's a simple but enticing detail: most evenings I'll scroll through to see which mode I'll try to do better in (spoiler: it's the insanely fast Master mode.
Con el fin de ver por mí mismo estas iniciativas, me desplacé recientemente a Baden Baden para asistir a una representación de la Ópera joven europea, y pude comprobar que es todo un éxito.
Recently I went to the European Youth Opera in Baden Baden to see that launched and it is a great success.
Yo, siempre sonriente, sabiendo que pronto pasaría por otro lado, di algunos pasos atrás, me desplacé hacia algún costado y busqué o esperé con paciencia hasta que se produjera alguna brecha.
Me, always smiling, knowing that soon it would happen on the other hand, I took some steps behind, I moved toward some side and I looked for or I waited with patience until he/she took place some breach.
Después de aterrizar en Cuzco (ciudad de los Andes peruanos que antaño fuera la capital del imperio Inca), me desplacé a Urubamba, ciudad situada a aprox. una hora y media de allí y que sería mi hogar durante las tres semanas siguientes.
After landing in Cusco, a city in the Peruvian Andes, which was the former capital of the Inca empire, I drove about one and a half hour to the town Urubamba, which would be my home base for the next three weeks.
Me desplacé rápidamente proyectada al interior de este oscuro espacio y me dirigí hacia una brillante luz clara.
I went fast, projected into this dark space and headed for a clear, bright light.
Me desplacé hasta él y entonces él miró hacia arriba desde su trabajo en el suelo, se giró para ver mi cuerpo siendo electrocutado.
I went over to him and then he looked up from his work on the floor, turned to see my body being electrocuted.
Me desplacé a través de más de 25 citas sitios web, y aquí están los ocho mejores citas sitios web para personas que buscan ese empollón especial en su vida.
I scrolled through more than 25 dating websites, and here are the best eight dating websites for people looking for that special nerd in their life.
Me desplacé a través de más de 25 sitios web de citas, y aquí están los ocho mejores sitios web de citas para personas que buscan ese empollón especial en su vida.
I scrolled through more than 25 dating websites, and here are the best eight dating websites for people looking for that special nerd in their life.
Y me desplace sobre la faz de la oscuridad.
And I moved upon the face of the darkness.
El hombre que me desplace como heredero.
The man who would displace me as heir.
Palabra del día
la huella