me da ganas de

Y eso me da ganas de sentarme en un cuchillo.
And that makes me want to sit on a knife.
Esa siempre me da ganas de bailar para el Señor.
That one always makes me want to dance for the Lord.
Todo en esta casa, solo me da ganas de vomitar.
Everything in this house just makes me want to throw up.
Tu fe en mí me da ganas de hacerlo mejor.
Your belief in me makes me want to do better.
Todo en esta casa me da ganas de vomitar.
Everything in this house just makes me want to throw up.
Y eso me da ganas de sentarme en un cuchillo.
And that makes me want to sit on a knife! Wow.
Esta falta de actividad me da ganas de gritar.
This lack of activity makes me want to shout.
¿Sabes qué me da ganas de hacer esa sonrisa?
You know what this smile makes me want to do?
Eso me da ganas de salir corriendo de este mundo.
It makes me want to run out of this world.
No, pero me da ganas de comprarme un granizado.
No, but it makes me want to get a snow cone.
Me gusta el viento, me da ganas de hacer locuras.
I like the wind, it makes me feel reckless.
Eso me da ganas de comprarme un pastel.
That makes me want to buy a cake.
Te lo estoy diciendo, esto solo me da ganas de vomitar.
I'm telling ya, it just makes me want to throw up.
Eres tú el que me da ganas de vomitar.
It's you that makes me want to throw up.
Eres mi amigo y honestamente me da ganas de vomitar.
You're myfriend. It makes me want to vomit.
Este lugar me da ganas de llorar.
This place makes me want to cry.
Todo lo demás me da ganas de vomitar.
Everything else makes me want to vomit.
La lluvia me da ganas de beber.
The rain makes me want to drink.
Tu hamburguesa me da ganas de vomitar.
Your burger makes me want to vomit.
Cuando me hablas así me da ganas de darte una bofetada.
When you talk like that I want to slap you.
Palabra del día
disfrazarse