culpar
No me culpe por eso. | Don't blame this on me. |
No me culpe de eso. | Don't blame this on me. |
Me culpé, y me convencí que me debí salir del cinturón de seguridad mientras levantaba mi pierna izquierda. | I blamed myself, convincing myself I must have inadvertently slipped out of the seatbelt while raising my left limbs. |
De lo contrario, no me culpe por las consecuencias. | Otherwise, don't blame me for the consequences. |
Pero no me culpe cuando sea demasiado tarde. | But don't blame me when it's too late: |
No me culpe si pierde su cita. | Don't blame me if you miss your appointment. |
No me culpe de su error, Genio. | Don't blame me for your mistake, Genius. |
No me culpe porque las puertas y ventanas estén cerradas. | It's not my fault... that all the doors and windows are closed. |
No me culpe por conocerle tan bien. | Don't blame me for knowing you so well. |
No me culpe a mí por lo de la prensa, señor. | Don't blame me for the media, sir. |
Dile a Gus que me culpe a mí, no a ellas. | You tell Gus to blame me, not them. |
No puedo creer que me culpe por esto. | I can't believe she's blaming me for this. |
Espero que no me culpe, Mademoiselle, por pedirle ayuda. | I hope you do not blame me, mademoiselle, for asking for your help. |
Esa es la ley, no me culpe a mi. | It's the law, don't blame me. |
Creo que quizás me culpe porque no la protegí. | I think maybe she blames me because I didn't protect her. |
No me culpe por esto, joven. | Don't blame me for this, young man. |
No me culpe, solo soy el mensajero. | Don't blame me, I'm just the messenger. |
Bueno, no me culpe por eso. | Well, don't blame me for that. |
Quizá me culpe a mí, no lo sé. | Maybe he blames me, I don't know. |
No me culpe por sus errores. | Don't blame me for your mistakes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!