me cuesta entender
- Ejemplos
A veces me cuesta entender a las mujeres | Women are difficult to read sometimes. |
Es todo tan increíble, me cuesta entender que ha sucedido. | It's all so incredible, I can hardly grasp that it has happened. |
Lo siento, a veces me cuesta entender los dobles sentidos. | Sorry, I'm a little unclear on entendres sometimes. |
Eso es lo que me cuesta entender. | That's what's hard for me to understand. |
Ministro Haarder, me cuesta entender esto. | Minister Haarder, I am finding this difficult to understand. |
A mí me cuesta entender por qué eso no parece estar claro hoy día. | I find it difficult to understand why this seems unclear today. |
¿Sabes lo que me cuesta entender? | You know what I don't understand? |
¿Ve por qué me cuesta entender? | You see why I'm having some trouble here? |
Es que... me cuesta entender a ese hombre. | Yes. I just.... I can't believe that man. |
Por eso me cuesta entender por qué quieres estar con un chico como Ezra. | Which is why it's hard for me to understand why you want to be with a guy like Ezra. |
Lo siento, estoy aquí hace un día y... me cuesta entender lo que quieren de mi. | Sorry, but I've been here a day and I don't understand what you want. |
Lo que me cuesta entender es por qué sus problemas tengan que afectar a tu vida. | What I can not understand And 'what have to do Your concerns with your life. |
Sin embargo, me cuesta entender por qué los derechos de los viajeros no pueden ampliarse a todas las operaciones ferroviarias. | However, I have difficulty in understanding why passenger's rights cannot be extended to cover all rail operations. |
Lo que me cuesta entender es que a la gente le guste hacer daño a los demás. | What puzzles me is why people seem to get so much pleasure out of hurting each other. |
Lo que me cuesta entender, sin embargo, es la referencia en la guía del usuario que indica una distancia máxima de 15 metros. | What I find difficult to understand, however, is the reference in the user guide stating that the maximum distance is 15 metres. |
Pese a sus deficiencias, el mercado interior de la UE ha resultado un gran éxito y me cuesta entender las críticas vertidas por el señor Colman. | Despite its shortcomings, the EU's internal market is a great success and I find it difficult to comprehend Mr Colman's criticism. |
Todavía me cuesta entender por qué no se ha resuelto definitivamente el tema de la responsabilidad compartida entre la Comunidad y Eurocontrol. | I still find it hard to understand why the sharing of responsibilities between the Community and Eurocontrol has not been resolved in a truly definitive way. |
A veces me cuesta entender a quienes no están interesados en probar algo nuevo y que siempre son fieles a una misma etiqueta, año tras año, que les gusta que el vino siempre sepa igual. | Sometimes I find it hard to understand those who are not interested in tasting something new and who are always faithful to the same label, year in and year out, people who like wines always tasting the same. |
En vista de lo que se ha citado antes, me cuesta entender el pasaje de la resolución en el que la Comisión indica que hay que acabar pronto el Libro Verde, en relación con el papel que deben jugar las bibliotecas. | In view of all this, my main problem is with the passage in the resolution which calls on the Commission to speed up the production of the green paper on the role of libraries. |
Él se refiere a aquel eventual acuerdo, que según yo contradice la enseñanza de los Papas, en términos tan obscuros, que con todos mis estudios filosóficos y teológicos y con mi conocimiento de la lengua italiana me cuesta entender. | When trying to justify what in my opinion is an agreement contrary to Popes' teaching he used such complicated wording, which I struggle to understand in spite of my studies of philosophy and theology and my knowledge of Italian. |
