cubro
Presente para el sujetoyodel verbocubrir.

cubrir

Por el contrario, soy bastante combativa, a menudo me cubro los ataques violentos de entusiasmo y llena de excesos en todos mis aficiones.
On the contrary, I'm a pretty combative, I often cover violent attacks of enthusiasm and full of excesses in all of my hobbies.
Pero me cubro, porque No quiero que se rían.
But I cover it up, because I don't want to be laughed at.
La semana que viene me cubro para usted.
Next week I cover for you.
Tú sabes, con el que me cubro para dormir.
You know, the one I sleep under.
Disculpadme si me cubro, pero es para quitarme el sombrero ante ambos.
Sorry if I cover myself, but it's only to take off my hat to both of you.
Cuando Su Señoría usa la expresión «con el debido respeto», por lo general me cubro.
When the honourable Member uses the terms 'with due respect', generally speaking I take cover.
¿Cómo me cubro ahora?
How do we cover that?
Le di a Nueces mi abrigo y solo así me cubro de la nieve.
I gave Chestnut my coat. This is the only way to keep the snow off me.
Lo mismo me pasa a mí. Yo no me cubro lo suficiente. y estoy resfriado todo el año.
The same thing happens to me lt doesn't help to be careful.
Cuando me desmayo bajo el ustedes perseguir y me cubro todo de un sudor frìo, entonces empiezan a disminuir gradualmente.
When I faint under theirs to pursue and I cover all with a cold sweat, then they begin to gradually decrease.
Se lo experimentado, poner un poco de vino en la sartén, y luego me cubro y permitir que para cocinar a través.
I seasoned it, put some wine in the pan, and then I cover it and allow it to cook through.
¿Por qué será que cuando vengo aquí contigo me cubro de arriba a abajo? Y cuando vengo con otra ni me preocupo.
Why is it that when I come in here with you, I cover myself up, but normally I don't bother?
Eso no es decir que yo sea una persona mejor porque me cubro la cabeza y llevo vestidos caseros, o que el hacer así me da entrada libre al cielo.
This is not to say that I'm a better person for covering my head or wearing homemade dresses, or that doing so gives me a golden ticket to heaven.
Cuando vas a la confesión, sabes que Yo mismo te espero en confesional, me cubro solamente tras el sacerdote, pero soy Yo que obro en el alma.
When you go to the confession, know that Me same I wait you in confessional, I cover only behind the priest, but I am Me that I operate in the soul.
Cuando veo documentales de naturaleza, siempre me cubro la cara cuando un tigre o un león se come un animalito bebé.
When I'm watching nature documentaries, I always cover my face when a tiger or a lion eats a baby animal.
Me cubro con mi abrigo.
I cover with my coat.
No puedo guardar ni agua ni alimento porque los llenan de sustancias cuando me quedo dormido. Me cubro la cabeza para dormir.
I can't save any water or food because they (State Security guards) fill them with substances when I fall asleep.
Palabra del día
el guion