corresponder
¿Podemos diseñar una planta que me corresponda el amor? | Can we engineer a plant that can love me back? |
No creo que me corresponda decirlo. | I really don't think it's up to me to say. |
No creo que me corresponda a mí tomar esa decisión. | I don't think it's up to me to make that decision. |
No creo que me corresponda a mí tomar esa decisión. | I don't think it's up to me to make that decision, |
Yo lo amo aunque quizá él no me corresponda. | I love him even if he might not love me back. |
Ni siquiera estoy seguro de que me corresponda. | I'm not even sure I can pull my weight. |
No creo que me corresponda comentar. | I don't really think it's my place to comment. |
No creo que me corresponda decirlo. | I don't think it's my place to say. |
No creo que me corresponda llegar a conclusiones urbanísticas. | I don't think it's my task to reach conclusions on urban development. |
No espero que me corresponda. | I don't expect you to love me back. |
No creo que me corresponda estar aquí | I don't think I really belong in here. |
Quizá no me corresponda hablar en este momento. | Maybe it's not my place to speak. |
Es una suerte, entonces, que me corresponda a mí, en lugar de a usted | It is fortunate, then, they fall to me and not you. |
No creo que ese trabajo me corresponda. | I don't think that's my job. |
Quizá no me corresponda, pero... Son familia. | You know, maybe it's not my place, but... you guys are with family. |
- () Señor Presidente, nuevamente, el orden de la votación no es una decisión que me corresponda. | - Mr President, again, the order of vote is not my decision. |
¿Rezamos para que me corresponda? Claro. | Can we pray that he loves me back? Of course. |
No es algo que me corresponda. | Ain't my place to do that. |
Puede que me corresponda a mí. | It may concern me. |
¿Oramos por que me corresponda? Sí, claro. | Can we pray that he loves me back? Of course. Okay. |
