me consta que

No me consta que muchos Presidentes en ejercicio hayan empezado hablando de forma tan clara a favor del multilateralismo y de las Naciones Unidas en este Parlamento.
I do not think many presidents-in-office have begun by speaking out so clearly in favour of multilateralism and the United Nations in this House.
No, me consta que quieres que esto sea todo un éxito.
No, I know that you want this to be a success.
A mí sí me consta que están bebiendo cerveza en mi mesa.
I am aware you are drinking porter at my table.
No me consta que mis directores hayan hecho tal cosa.
I have no knowledge that my handlers did any such thing.
Alguna de vosotras esto me consta que lo hace muy bien.
One of you at least is doing this very well.
Y me consta que un montón de gente también opina lo mismo.
And I know a lot of other people did, too.
No me consta que esto haya pasado, y no me parece verosímil.
I'm not sure this happened, and it doesn't seem likely.
También me consta que las discusiones entre Lázaro y su padre eran fuertes.
I also know that Lázaro and his father had violent arguments.
Y me consta que ha estado buscandola.
And I know you've been looking.
Definitivamente, me consta que brindó gozo a todos los que lo leyeron.
I definitely know that it gave joy to all those who read it.
Ahora me consta que hay universidades que trabajan en ello.
Now other universities are working on it.
No me consta que fuera resultado de eso.
A. I am not aware that that was the result.
La vi desde arriba y me consta que usted contestó a la señal.
I saw it from upstairs and I know you answered it.
Por ejemplo, no me consta que tenga alguna intención de dirigirse a este Parlamento.
For instance, I am not aware that he has any intention to address this Parliament.
No, Lizzy, me consta que te equivocas. E incluso el sr. Darcy...
No, Lizzy, I'm sure you are wrong. And even Mr Darcy, you know...
Alguna de vosotras esto me consta que lo hace muy bien.
I know that one of you is making a good job of this.
Sí, es comprensible, pero me consta que Stepford tiene fama de no ser muy sociable.
Yes, understandable, but Stepford, I know, has a reputation for being unsocial.
Señor Presidente, me consta que los diputados han seguido con atención los recientes acontecimientos en Iraq.
Mr President, I am aware that Members have been carefully watching events in Iraq.
Sin embargo, me consta que, a pesar de la bienvenida, hubo xenofobia, que oficialmente era reprimida.
I'm sure, however, that despite the welcome there was officially repressed xenophobia.
De hecho, me consta que mi Sammy no tiene nada de eso en la cabeza.
In fact, I know for certain that my Sammy had nothing of the sort in mind.
Palabra del día
dormir hasta tarde